Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sorte [total]
ehtimal [toplam]
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
observa , pois , qual foi a sorte dos admoestados .
( ya rəsulum ! ) bir gör o qorxudulanların ( lakin düz yola gəlməyənlərin ) axırı necə oldu !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
repara , pois , qual foi a sorte dos desmentidores !
( ya rəsulum ! ) bir gör ( peyğəmbərləri ) yalançı sayanların axırı necə oldu !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
repara , pois , qual foi a sorte da sua conspiração !
( ya rəsulum ! ) bir gör onların hiylələrinin axırı necə oldu .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mas deus selou suas mentes , de sorte que não compreendem .
allah onların qəlbini möhürləmişdir . məhz bu səbəbdən onlar özlərinin aqibətini bilməzlər .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porventura , almejam algo , além da sorte dos povos primitivos ?
onlar əvvəlkilərin başlarına gələn aqibətdən başqasınımı gözləyirlər ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aguardam , acaso , outra sorte que não seja a de seus antecessores ?
onlar ancaq özlərindən əvvəl gəlib-gedənlərin günləri ( başlarına gələn müsibətlər ) kimi bir gün gözləyirlər ! ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acaso , não percorreram a terra para verem qual foi a sorte dos seus antepassados ?
məgər onlar ( müşriklər ) yer üzünü dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin axırının necə olduğunu görmürlərmi ? onlar bunlardan daha qüvvətli , yer üzündə daha çox iz qoyub getmiş kəslər idi .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acaso , não percorreram eles a terra , para ver qual foi a sorte dos meus antepassados ?
məgər onlar ( müşriklər ) yer üzünü dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin axırının necə olduğunu görmürlərmi ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e aqueles que , na véspera , cobiçavam a sua sorte , disseram : ai de nós !
dünən ( dünyada ) onun ( qarunun ) yerində olmaq istəyənlər ertəsi gün səhər belə deyirdilər : “ vay ( biz heç bilməmişik ) !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
temos exposto neste alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos , porém , a maioria dos humanos o nega .
biz bu qur ’ anda insanlar üçün hər cür məsəl çəkib ( mə ’ nasını ) onlara izah etdik . lakin onların ( məkkə əhlinin ) əksəriyyəti küfrdən başqa bir şeyə razı olmadı ( ne ’ mətimizə nankor olub yalnız küfrü seçdi ) .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e com ela faz germinar a plantação , a oliveira , a tamareira , a videira , bem como toda a sorte de frutos .
( allah ) onunla ( o su ilə ) sizin üçün əkin ( taxıl , bitki ) , zeytun , xurma , üzüm və bütün ( başqa ) meyvələrdən yetişdirir .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
já houve exemplos , antes de vós ; percorrei , pois , a terra e observai qual foi a sorte dos desmentidores .
( ey müsəlmanlar ! ) sizdən əvvəl bir çox vaqilər ( ibrətli əfvalatlar ) olub keçmişdir . İndi yer üzünü dolaşıb haqqı təkzib edənlərin aqibətinin necə olduğunu görün !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de sorte que não se prostram diante de deus , que descobre o obscuro nos céus e na terra , e conhece tanto o que ocultaiscomo o que manifestais .
göylərdə və yerdə pünhan olanı ( yağışı , bitkiləri ) aşkara çıxardan , onların gizlində və aşkarda etdikləri hər şeyi bilən allaha səcdə etməsinlər deyə ( Şeytan belə etmişdir ) .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os venturosos , porém , morarão eternamente no paraíso , enquanto perdurarem os céus e a terra , a menos que teu senhordisponha doutra sorte .
xoşbəxtlərə gəldikdə isə , onlar cənnətdə olacaqlar . rəbbinin istədiyi istisna olmaqla , göylər və yer durduqca onlar orada əbədi qalacaqlar .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os venturosos , porém , morarão eternamente no paraíso , enquanto perdurarem os céus e a terra , a menos que teu senhordisponha doutra sorte . esta é uma graça ininterrupta .
xoşbəxt olanlar isə cənnətdədirlər . onlar , rəbbinin dilədiyindən ( bə ’ zi kamil mö ’ minlərin daha yüksək mərtəbələrə - ərşi-ə ’ laya qalxması , bir müddət cəhənnəmdə əylənməsi və allahın izni ilə onlara günahkarlardan ötrü şəfaət etmək şərəfi nəsib olmasından ) əlavə , tükənməz bir ne ’ mət kimi göylər və yer durduqca orada əbədi qalacaqlar .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porventura , almejam algo , além da sorte dos povos primitivos ? porém , nunca acharás variações na lei de deus ; enunca acharás mudanças na lei de deus .
məgər onlar allahın adəti ( qayda-qanunu ) üzrə ( özlərindən ) əvvəlkilərin düçar olduqları müsibətlərimi ( həmin müsibətlərin onların öz başlarına da gəlməsinimi ) gözləyirlər ? ( ya peyğəmbər ! ) sən allahın qoyduğu qayda-qanunda heç bir dəyişiklik tapmazsan !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de sorte que se deus tivesse castigado os humanos pelo que cometeram , não teria deixado sobre a face da terra um sóser ; porém , tolera-os até um término prefixado .
Əgər allah insanları etdikləri günahlara görə cəzalandırsaydı , ( yer ) üzündə bir nəfəri belə ( sağ ) qoymazdı . lakin allah onları ( onların cəzasını ) müəyyən bir vaxta ( qiyamət gününə ) qədər gecikdirər .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sortes
fortunes
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 3
Qualidade: