Você procurou por: livrai me de todo mal amém (Português - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

livrai-me de todo mal amém

Francês

livrai me de todo mal amém

Última atualização: 2022-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

livrai me de todo mal amen

Francês

Última atualização: 2021-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de todo.

Francês

pas du tout.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

nunca, de todo

Francês

aucune

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não verifiquei de todo

Francês

je n'ai pas vérifié du tout

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

goniómetro de todo tempo

Francês

goniomètre tout-temps

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

dê-me de beber.

Francês

donne-moi à boire.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

ai de todo mendaz, pecador.

Francês

malheur à tout grand imposteur pécheur!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

a neve impediu-me de sair.

Francês

la neige m'a empêché de sortir.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

esqueci-me de o mencionar.

Francês

j' ai juste oublié de le mentionner.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

diga-me de quem vocês falaram.

Francês

dis-moi de qui vous avez parlé.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

lembro-me de ter fechado a porta.

Francês

je me rappelle avoir fermé la porte.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

deu ­ me, de facto, muito prazer.

Francês

cela m' a vraiment fait plaisir.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

por esse motivo, abstenho-me de votar.

Francês

c' est la raison pour laquelle je m' abstiens de voter.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

abstive-me de votar na votação final.

Francês

   .- je me suis abstenu lors du vote final.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

problema de todos

Francês

l’affaire de tous

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

acusou-me de usar de raciocínios puramente semânticos.

Francês

il m' a accusé d' user d' une rhétorique simpliste.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

reacções de todos os

Francês

effets de tous grades

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

eu gosto de todos.

Francês

je les aime tous.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

elidir "de todas"

Francês

supprimer les mots « l’ensemble »

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,743,018,917 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK