Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: IATE
Português
restringir as proporções
Francês
conserver les proportions
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
restringir ao & anónimo
Francês
limiter les anonymes
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE Aviso: contém formatação HTML invisível
Português
& restringir à interface:
Francês
& restreindre à l'interface & #160;:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE Aviso: contém formatação HTML invisível
Português
capacidade de restringir a carga
Francês
capacité de délestage
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
restringir a mobilidade não é solução.
Francês
restreindre la mobilité n'est pas une option.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
c) as despesas devem restringir-se:
Francês
c) les dépenses sont limitées:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
restringir o acesso a certos & url; s
Francês
restreindre l'accès à certaines & url;,
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE Aviso: contém formatação HTML invisível
Português
gostaria me restringir a estas observações introdutórias.
Francês
monsieur le président, je voudrais m' en tenir à ces remarques d' introduction.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: IATE
Português
tenho de me restringir a alguns pontos principais.
Francês
je dois me limiter à quelques points essentiels.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: IATE
Português
as atualizações devem restringir-se ao mínimo necessário.
Francês
leur actualisation devrait être strictement limitée.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: IATE
Português
vou restringir-me às recomendações incluídas no meu parecer.
Francês
je m' en tiens aux recommandations reprises dans mon avis.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: IATE
Português
a indústria está a desenvolver alternativas às substâncias a restringir.
Francês
l’ industrie développe actuellement des alternatives aux substances visées par ces restrictions.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
não podem ser invocadas cláusulas contratuais para restringir este acesso.
Francês
aucune clause contractuelle ne peut être invoquée pour restreindre cet accès.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
nenhum estado-membro pode proibir, restringir ou entravar:
Francês
un État membre ne peut interdire, restreindre ou entraver:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
pode dizer-nos se tenciona restringir essa interpretação no futuro?
Francês
pourriez-vous nous dire si vous comptez restreindre son interprétation à l’ avenir?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
deste modo, contribuem para restringir a livre circulação no mercado interno.
Francês
elles contribuent de ce fait à entraver la libre circulation dans le marché intérieur.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
afecto restringido
Francês
restriction du champ affectif
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência: IATE Aviso: esta concordância pode estar incorreta. Exclua-a, se este for o caso.
Consiga uma tradução melhor através 7,735,732,783 de colaborações humanas
Usuários estão solicitando auxílio neste momento:
Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais.OK