Você procurou por: tu estavas a falar (Português - Kabiliano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Kabiliano

Informações

Português

então jesus tornou a falar-lhes por parábolas, dizendo:

Kabiliano

sidna Ɛisa imeslay-asen-d daɣen s lemtel, yenna-yasen : --

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

logo que eu comecei a falar, desceu sobre eles o espírito santo, como também sobre nós no princípio.

Kabiliano

mi bdiɣ ameslay, ṛṛuḥ iqedsen yers-ed fell-asen, akken i d-yers fell-aɣ ass amezwaru.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que estivera morto sentou-se e começou a falar. então jesus o entregou � sua mãe.

Kabiliano

dɣa lmegget-nni ikker-ed, yebda iheddeṛ. sidna Ɛisa yerra aqcic-nni i yemma-s.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

mas pedro respondeu: homem, não sei o que dizes. e imediatamente estando ele ainda a falar, cantou o galo.

Kabiliano

buṭrus yerra-yas : ur ẓriɣ ara d acu i d-teqqaṛeḍ ay argaz ! werɛad yekfi ameslay... yeskkuɛ uyaziḍ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: que farei então daquele a quem chamais reis dos judeus?

Kabiliano

bilaṭus yenna-yasen daɣen : d acu tebɣam ad xedmeɣ s win iwumi teqqaṛem agellid n wat isṛail ?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e estando ele ainda a falar, eis que veio judas, um dos doze, e com ele grande multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes e dos anciãos do povo.

Kabiliano

mazal-it ițmeslay mi d-iwweḍ yudas yellan d yiwen si tnac-nni inelmaden. ddan-d yid-es aṭas n lɣaci s iɛekkzan d ijenwiyen, ceggɛen ten-id imeqqranen n lmuqedmin akk-d imeqqranen n wegdud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: vai, e toma o livro que está aberto na mão do anjo que se acha em pé sobre o mar e sobre a terra.

Kabiliano

taɣect-nni i d-yekkan seg igenni, terna tenna-yi-d : ṛuḥ, eddem-ed taktabt tamecṭuḥt yeldin deg ufus n lmelk-nni ibedden ɣef lqaɛa d lebḥeṛ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

então jesus tornou a falar-lhes, dizendo: eu sou a luz do mundo; quem me segue de modo algum andará em trevas, mas terá a luz da vida.

Kabiliano

sidna Ɛisa iheddeṛ i lɣaci yenna yasen : d nekk i ț-țafat n ddunit, win ara yi-tebɛen ur iteddu ara di ṭṭlam, lameɛna ad yesɛu tafat n tudert.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

estando ele ainda a falar, eis que uma nuvem luminosa os cobriu; e dela saiu uma voz que dizia: este é o meu filho amado, em quem me comprazo; a ele ouvi.

Kabiliano

mazal-it ițmeslay mi d-ters yiwet n tagut ițfeǧǧiǧen tɣumm-iten. si tagut-nni tenṭeq-ed yiwet n taɣect, tenna-d : wagi d mmi eɛzizen deg-s i gella lfeṛḥ-iw, smeḥsiset-as !

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e estando ele ainda a falar, eis que surgiu uma multidão; e aquele que se chamava judas, um dos doze, ia adiante dela, e chegou-se a jesus para o beijar.

Kabiliano

mazal-it iheddeṛ, atnaya wwḍen d lɣaci. yudas, yiwen si tnac-nni inelmaden-is yezwar-ed zdat-sen, iqeṛṛeb ɣer sidna Ɛisa ad isellem fell-as.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

este homem foi preso pelos judeus, e estava a ponto de ser morto por eles quando eu sobrevim com a tropa e o livrei ao saber que era romano.

Kabiliano

at isṛail ṭṭfen argaz-agi teddun a t-nɣen, mi wwḍeɣ nekk d lɛeskeṛ-iw, sellkeɣ-t-id si ger ifassen-nsen. imi sliɣ laṣel-is d aṛumani,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

entrementes, o barco já estava a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.

Kabiliano

taflukt-nni tella di tlemmast n lebḥeṛ, lemwaji kkatent-eț axaṭer aḍu iqubel-iten-id.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

s discípulos se maravilharam destas suas palavras; mas jesus, tornando a falar, disse-lhes: filhos, quão difícil é [para os que confiam nas riquezas] entrar no reino de deus!

Kabiliano

inelmaden-is dehcen mi slan imeslayen-agi. sidna Ɛisa yenna-yasen daɣen : acḥal i gewɛeṛ unekcum ɣer tgelda n sidi ṛebbi a tarwa !

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,763,940,961 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK