Você procurou por: baixo (Português - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

baixo

Latim

humilis

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Português

para baixo

Latim

deorsum

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Português

baixo como rico

Latim

humilis tamquam dives

Última atualização: 2020-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

baixo para um amigo

Latim

amicus usque ad aras

Última atualização: 2020-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

venha, espírito, e envie para baixo

Latim

venite

Última atualização: 2021-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

peço-lhes para entrar em vigor a partir de baixo

Latim

invocamus te vi ingrediaris ab inferis

Última atualização: 2020-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

então o véu do santuário se rasgou em dois, de alto a baixo.

Latim

et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.

Latim

deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quanto � terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.

Latim

terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

vós sois daqui de baixo e eu sou do alto. vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo.

Latim

vos deorsum estis, ego de supernis sum. vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e a porás em baixo da borda em volta do altar, de maneira que a rede chegue até o meio do altar.

Latim

quos pones subter arulam altaris eritque craticula usque ad altaris mediu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e vistes que as brechas da cidade de davi eram muitas; e ajuntastes as águas da piscina de baixo;

Latim

et scissuras civitatis david videbitis quia multiplicatae sunt et congregastis aquas piscinae inferiori

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pede para ti ao senhor teu deus um sinal; pede-o ou em baixo nas profundezas ou em cima nas alturas.

Latim

pete tibi signum a domino deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

fez também para o altar um crivo de bronze em forma de rede, em baixo da borda ao redor, chegando ele até o meio do altar.

Latim

craticulamque eius in modum retis fecit aeneam et subter eam in altaris medio arula

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ora, as câmaras superiores eram mais estreitas; porque as galerias tomavam destas mais espaço do que das de baixo e das do meio do edifício.

Latim

ubi erant gazofilacia in superioribus humiliora quia subportabant porticus quae ex illis eminebant de inferioribus et de mediis aedifici

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não tomou, porém, davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o senhor tinha dito que havia de multiplicar israel como as estrelas do céu.

Latim

noluit autem david numerare eos a viginti annis inferius quia dixerat dominus ut multiplicaret israhel quasi stellas cael

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

disse-lhes ele: vós sois de baixo, eu sou de cima; vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo.

Latim

et dicebat eis vos de deorsum estis ego de supernis sum vos de mundo hoc estis ego non sum de hoc mund

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eúde fez para si uma espada de dois gumes, de um côvado de comprimento, e cingiu-a � coxa direita, por baixo das vestes.

Latim

qui fecit sibi gladium ancipitem habentem in medio capulum longitudinis palmae manus et accinctus est eo subter sagum in dextro femor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

por baixo serão duplas, do mesmo modo se estendendo inteiras até a primeira argola em cima; assim se fará com as duas tábuas; elas serão para os dois cantos.

Latim

eruntque coniunctae a deorsum usque sursum et una omnes conpago retinebit duabus quoque tabulis quae in angulis ponendae sunt similis iunctura servabitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

contudo eu destruí o amorreu diante deles, a altura do qual era como a dos cedros, e cuja força era como a dos carvalhos; mas destruí o seu fruto por cima, e as suas raízes por baixo.

Latim

ego autem exterminavi amorreum a facie eorum cuius altitudo cedrorum altitudo eius et fortis ipse quasi quercus et contrivi fructum eius desuper et radices eius subte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,752,829 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK