A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pai perdoa lhes eles não sabem o que fazem
por que me abandonaste
Última atualização: 2020-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
: pai, perdoa-lhes, pois não sabem o que fazem
bônus est nos hic esse
Última atualização: 2021-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
: pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem
bonum est nos hic esse
Última atualização: 2020-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jesus, porém, dizia: pai, perdoa-lhes; porque não sabem o que fazem. então repartiram as vestes dele, deitando sortes sobre elas.
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não sei o que fazer.
nescio quid facturus sim.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.
hoc proverbium dixit eis iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur ei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por que me perguntas a mim? pergunta aos que me ouviram o que é que lhes falei; eis que eles sabem o que eu disse.
quid me interrogas interroga eos qui audierunt quid locutus sum ipsis ecce hii sciunt quae dixerim eg
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tom não sabe o meu nome.
tom nescit nomen meum.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eles condenam o que eles não entendem
damnant quod non intelligunt
Última atualização: 2021-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o que fazemos na vida ecoa na eternidade
dixi
Última atualização: 2019-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e eles não sabiam que josé os entendia, porque havia intérprete entre eles.
nesciebant autem quod intellegeret ioseph eo quod per interpretem loquebatur ad eo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o que fazemos em vida, ecoa na eternidade.
quod in vita facimus, in aeternum resonat
Última atualização: 2016-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o sogro de moisés, porém, lhe replicou: não é bom o que fazes.
at ille non bonam inquit rem faci
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porque não sabe o que há de suceder; pois quem lho dará a entender como há de ser?
quia ignorat praeterita et ventura nullo scire potest nunti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guarda o teu pé, quando fores � casa de deus; porque chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos; pois não sabem que fazem mal.
ne temere quid loquaris neque cor tuum sit velox ad proferendum sermonem coram deo deus enim in caelo et tu super terram idcirco sint pauci sermones tu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agora, eis que eu, constrangido no meu espírito, vou a jerusalém, não sabendo o que ali acontecerá,
et nunc ecce alligatus ego spiritu vado in hierusalem quae in ea eventura sint mihi ignoran
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o que faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem contar.
qui facit magna et inconprehensibilia et mirabilia quorum non est numeru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mas jesus lhes disse: não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado?
iesus autem ait eis nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibo aut baptismum quo ego baptizor baptizar
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ele me respondeu, dizendo: não sabes o que é isso? e eu disse: não, meu senhor.
et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domin
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus não rejeitou ao seu povo que antes conheceu. ou não sabeis o que a escritura diz de elias, como ele fala a deus contra israel, dizendo:
non reppulit deus plebem suam quam praesciit an nescitis in helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat deum adversus israhe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: