Você procurou por: para cima (Português - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

para cima

Latim

quae sursum sunt sapite non quae supra terra

Última atualização: 2014-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

cima

Latim

cyma

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

estou sentado em cima da mesa.

Latim

super mensam sedeo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

o que há em cima da carteira?

Latim

quid super mensam scriptoriam est?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

o cachorro está em cima da cadeira.

Latim

canis super sellam est.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

há gente cujos olhos são altivos, e cujas pálpebras são levantadas para cima.

Latim

generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrecta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

todo aquele que for alistado, de vinte anos para cima, dará a oferta do senhor.

Latim

qui habetur in numero a viginti annis et supra dabit pretiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

e foi o termo dos amorreus desde a subida de acrabim, desde sela, e dali para cima.

Latim

fuit autem terminus amorrei ab ascensu scorpionis petra et superiora loc

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do seol que é em baixo.

Latim

semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

eis porque, segundo as ultimas palavras de davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima.

Latim

iuxta praecepta quoque david novissima supputabitur numerus filiorum levi a viginti annis et supr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta anos, de todos os que entrarem no serviço para fazerem o trabalho na tenda da revelação.

Latim

a tricesimo anno et supra usque ad quinquagesimum annum omnium qui ingrediuntur ut stent et ministrent in tabernaculo foederi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;

Latim

quae sursum sunt sapite non quae supra terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

contai o povo da idade de vinte anos para cima; como o senhor ordenara a moisés e aos filhos de israel que saíram da terra do egito.

Latim

a viginti annis et supra sicut dominus imperarat quorum iste est numeru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

"onde está o livro dele?" "está em cima da mesa".

Latim

"ubi liber eius est?" "super mensam est."

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram c contados eram sete mil e quinhentos.

Latim

quarum numeratus est populus sexus masculini ab uno mense et supra septem milia quingentoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

"cadê o meu telefone?" "está em cima da minha escrivaninha."

Latim

"ubi telephonum meum est?" "super mensam scriptoriam meam est."

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

todos os que foram contados dos levitas, que moisés e arão contaram por mandado do senhor, segundo as suas famílias, todos os homens de um mês para cima, eram vinte e dois mil.

Latim

omnes levitae quos numeraverunt moses et aaron iuxta praeceptum domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra fuerunt viginti duo mili

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

dos filhos de naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,

Latim

de filiis nepthali per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

ordenou-lhe jesus: enchei de água essas talhas. e encheram- nas até em cima.

Latim

dicit eis iesus implete hydrias aqua et impleverunt eas usque ad summu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

esses são os filhos de levi segundo as suas casas paternas, isto é, segundo os chefes das casas paternas, conforme o número dos que foram registrados pelos seus: nomes, individualmente, da idade de vinte anos para cima, os quais trabalhavam no serviço da casa do senhor.

Latim

hii filii levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus domini a viginti annis et supr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,753,843,460 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK