Você procurou por: tende piedade (Português - Latim)

Português

Tradutor

tende piedade

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

tende piedade de nós

Latim

lucifer, meu senhor, liberta minha alma dessa dor

Última atualização: 2014-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tende

Latim

tenda

Última atualização: 2014-06-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

tende piedade de nós / orai, orai por nós

Latim

miserere nobis / ora, ora pro nobis

Última atualização: 2014-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus tenha piedade

Latim

deus tenha piedade de ti

Última atualização: 2024-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

senhor, tem piedade

Latim

miserere mei domine

Última atualização: 2020-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

"piedade e escolher

Latim

'miserando atque eligendo

Última atualização: 2017-05-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

senhor, tem piedade de nós!

Latim

domine, miserere nobis!

Última atualização: 2013-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

respondeu-lhes jesus: tende fé em deus.

Latim

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

sagrado coração de jesus, tende misericórdia de nós.

Latim

cor jesu sacratissimum miserere nobis

Última atualização: 2021-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e � piedade a fraternidade, e � fraternidade o amor.

Latim

in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tende em vós aquele sentimento que houve também em cristo jesus,

Latim

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.

Latim

est autem quaestus magnus pietas cum sufficienti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tente piedade de nos senhor tente piedade as almas dos fieis defuntos pela misericordia de deus descansem em paz

Latim

tente piedade de nós senhor te piedade as almas dos fieis mortos pela misericórdia

Última atualização: 2022-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. exercita-te a ti mesmo na piedade.

Latim

ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o teu olho não terá piedade dele; antes tirarás de israel o sangue inocente, para que te vá bem.

Latim

nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de israhel ut bene sit tib

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não consentirás com ele, nem o ouvirás, nem o teu olho terá piedade dele, nem o pouparás, nem o esconderás,

Latim

non adquiescas ei nec audias neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e � ciência o domínio próprio, e ao domínio próprio a perseverança, e � perseverança a piedade,

Latim

in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

jesus, porém, imediatamente lhes falou, dizendo: tende ânimo; sou eu; não temais.

Latim

statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso senhor jesus cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,

Latim

si quis aliter docet et non adquiescit sanis sermonibus domini nostri iesu christi et ei quae secundum pietatem est doctrina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e seja esse homem como as cidades que o senhor destruiu sem piedade; e ouça ele um clamor pela manhã, e um alarido ao meio-dia.

Latim

sit homo ille ut sunt civitates quas subvertit dominus et non paenituit eum audiat clamorem mane et ululatum in tempore meridian

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,693,860,926 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK