A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tende piedade de nós
lucifer, meu senhor, liberta minha alma dessa dor
Última atualização: 2014-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tende piedade de nós / orai, orai por nós
miserere nobis / ora, ora pro nobis
Última atualização: 2014-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus tenha piedade
deus tenha piedade de ti
Última atualização: 2024-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
senhor, tem piedade
miserere mei domine
Última atualização: 2020-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"piedade e escolher
'miserando atque eligendo
Última atualização: 2017-05-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
senhor, tem piedade de nós!
domine, miserere nobis!
Última atualização: 2013-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondeu-lhes jesus: tende fé em deus.
et respondens iesus ait illis habete fidem de
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sagrado coração de jesus, tende misericórdia de nós.
cor jesu sacratissimum miserere nobis
Última atualização: 2021-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e � piedade a fraternidade, e � fraternidade o amor.
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tende em vós aquele sentimento que houve também em cristo jesus,
hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
est autem quaestus magnus pietas cum sufficienti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tente piedade de nos senhor tente piedade as almas dos fieis defuntos pela misericordia de deus descansem em paz
tente piedade de nós senhor te piedade as almas dos fieis mortos pela misericórdia
Última atualização: 2022-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. exercita-te a ti mesmo na piedade.
ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o teu olho não terá piedade dele; antes tirarás de israel o sangue inocente, para que te vá bem.
nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de israhel ut bene sit tib
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não consentirás com ele, nem o ouvirás, nem o teu olho terá piedade dele, nem o pouparás, nem o esconderás,
non adquiescas ei nec audias neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e � ciência o domínio próprio, e ao domínio próprio a perseverança, e � perseverança a piedade,
in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jesus, porém, imediatamente lhes falou, dizendo: tende ânimo; sou eu; não temais.
statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso senhor jesus cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
si quis aliter docet et non adquiescit sanis sermonibus domini nostri iesu christi et ei quae secundum pietatem est doctrina
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e seja esse homem como as cidades que o senhor destruiu sem piedade; e ouça ele um clamor pela manhã, e um alarido ao meio-dia.
sit homo ille ut sunt civitates quas subvertit dominus et non paenituit eum audiat clamorem mane et ululatum in tempore meridian
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: