A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
um só coração e uma só alma
cor unum et anima una
Última atualização: 2012-10-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
um só coração e uma só alma:
una cor et anima una
Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
um de um só coração e uma só alma:
cor uno et anima una
Última atualização: 2019-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
um só coração e uma só alma pelo brasil
cor unum et anima una pro brasilia
Última atualização: 2017-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
um só senhor, uma só fé, um só batismo;
unus dominus una fides unum baptism
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
arrebataste-me o coração com um só de teus olhares, com uma só joia de teu colar.
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ora, o mediador não o é de um só, mas deus é um só.
mediator autem unius non est deus autem unus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
roubaste meu coração com um só dos teus olhares, uma volta dos colares.
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
há um só corpo e um só espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e lhes darei um só coração, e um só caminho, para que me temam para sempre, para seu bem e o bem de seus filhos, depois deles;
et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mas, o que se une ao senhor é um só espírito com ele.
qui autem adheret domino unus spiritus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo.
nunc autem multa quidem membra unum autem corpu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pois com uma só oferta tem aperfeiçoado para sempre os que estão sendo santificados.
una enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificato
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e ajunta um ao outro, para que se unam, e se tornem um só na tua mão.
et adiunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum et erunt in unionem in manu tu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e lhes darei um só coração, e porei dentro deles um novo espírito; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne,
et dabo eis cor unum et spiritum novum tribuam in visceribus eorum et auferam cor lapideum de carne eorum et dabo eis cor carneu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e pela cruz reconciliar ambos com deus em um só corpo, tendo por ela matado a inimizade;
et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
replicou-lhes jesus: uma só obra fiz, e todos vós admirais por causa disto.
respondit iesus et dixit eis unum opus feci et omnes miramin
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
assim, digo-vos, há alegria na presença dos anjos de deus por um só pecador que se arrepende.
ita dico vobis gaudium erit coram angelis dei super uno peccatore paenitentiam agent
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porque estando eu ainda em tessalônica, não uma só vez, mas duas, mandastes suprir-me as necessidades.
quia et thessalonicam et semel et bis in usum mihi misisti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: