Você procurou por: encontraram (Português - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Maori

Informações

Portuguese

encontraram

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Maori

Informações

Português

quando o encontraram, disseram-lhe: todos te buscam.

Maori

a, ka kitea ia, ka mea ki a ia, e rapu ana nga tangata katoa i a koe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.

Maori

kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

jacó também seguiu o seu caminho; e encontraram-no os anjos de deus.

Maori

na haere ana a hakopa i tona huarahi, a ka tutaki ki a ia nga anahera a te atua

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o senhor se fez o meu esteio.

Maori

huakina tatatia ana ahau e ratou i te ra o toku matenga: ko ihowa ia toku whakawhirinakitanga

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ao saírem, encontraram um homem cireneu, chamado simão, a quem obrigaram a levar a cruz de jesus.

Maori

a, i a ratou e haere ana ki waho, ka kitea e ratou he tangata no hairini, ko haimona te ingoa: meinga ana ia e ratou kia haere tahi me ratou hei amo i tona ripeka

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e na mesma hora levantaram-se e voltaram para jerusalém, e encontraram reunidos os onze e os que estavam com eles,

Maori

na ka whakatika raua i taua haora ano, a hoki ana ki hiruharama, a rokohanga atu kua huihui te tekau ma tahi me o ratou hoa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; eu lhes perguntei: vistes, porventura, aquele a quem ama a minha alma?

Maori

i tutaki ki ahau nga kaitiaki e kopikopiko nei i roto i te pa: ano ra ko ahau ki a ratou, i kite ranei koutou i ta toku wairua e aroha nei

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

quando eles iam subindo � cidade, encontraram umas moças que saíam para tirar água; e perguntaram-lhes: está aqui o vidente?

Maori

i a raua e piki ana i te pikitanga ki te pa, ka tutaki raua ki etahi kotiro e puta mai ana ki te utu wai. na ka mea raua ki a ratou, tenei ranei te matakite

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

chaveta coincidente encontrada na linha: %dln" is an abbreviation for "line", col is an abbreviation for "column

Maori

ln" is an abbreviation for "line", col is an abbreviation for "column

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,633,001 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK