Você procurou por: eu chamo (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

eu chamo

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

É a isto que eu chamo humildade!

Dinamarquês

der står respekt om parlamentsmedlemmerne!

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

- eu… eu chamo-me toninho, diz a criança.

Dinamarquês

- jeg… jeg hedder tom, siger drengen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

É a isto que eu chamo assédio no local de trabalho.

Dinamarquês

det er, hvad jeg vil kalde mobning på arbejdspladsen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

isto, caros colegas é o que eu chamo uma autêntica vergonha!

Dinamarquês

kære kolleger, dette kalder jeg en ren skandale!

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu chamo-lhe- dito de forma diplomática- uma distorção dos factos!

Dinamarquês

det kalder jeg- mildt sagt- en fordrejning af kendsgerningerne!

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu chamo a atenção para o facto de que se não fizermos este debate hoje, não haverá resposta para a questão.

Dinamarquês

jeg peger nemlig på, at hvis vi ikke tager den forhandling i dag, vil ingen kunne besvare fore spørgslen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e a este tipo de agricultura que eu chamo agricultura protectora do ambi­ente, e é possível praticá­la, sem se cair logo em extre­mos.

Dinamarquês

det kalder jeg egentligt mil jøvenligt landbrug, uden af vi straks forfalder til det ekstreme. treme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ora eu chamo a atenção para o facto de o pedido escrito ter sido entregue ontem, por mão própria, no serviço da sessão.

Dinamarquês

men jeg gør opmærksom på, at anmodningen var blevet indgivet i går af mig selv til mødetjenesten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

isto é aquilo a que eu chamaria esquizofrenia.

Dinamarquês

det er, hvad jeg vil kalde skizofreni.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

gostaria de chamar a atenção da comissão, e sobretudo do presidente delors, para aquilo a que eu chamo simples mente uma subsidiariedade invertida.

Dinamarquês

og derfor vil hvidbogen ikke kræve nye beføjelser hverken til kommissionen eller til fællesskabet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

além disso, eu chamo a atenção para o facto de a fuga ao recrutamento, de acordo com o direito internacional, poder até constituir um dever.

Dinamarquês

jeg gør desuden opmærksom på, at nægtelse af at gøre militærtjeneste ifølge folkeretten endda kan være en pligt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

uma espécie daquilo a que eu chamaria um schengen humanitário.

Dinamarquês

en slags, hvad jeg vil kalde, humanitær schengen-aftale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Português

passamos agora àquilo a que eu chamaria as melhores práticas.

Dinamarquês

så kommer vi til det, jeg kalder bedste praksis.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

chama-se a isto harmonizar as política nacionais; eu chamo-lhe esvaziar as realizações de mocráticas. no grupo ad hoc não estão representa

Dinamarquês

det ville være interessant at få oplysninger fra kommissionen om dette møde, der måske med fører ratificering af en konvention, man intet kender til.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ao segundo problema, eu chamaria «de bilhar».

Dinamarquês

alber (ppe), ordfører. - (de) hr. formand, ærede kolleger!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

assim, não está em causa rejeitar as deslocalizações a que eu chamaria ofensivas.

Dinamarquês

der er derfor ikke tale om at afvise de virksomhedsflytninger, som jeg vil kalde offensive.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não seria de lhe acrescentar aquilo a que eu chamaria a fractura digital?

Dinamarquês

vi må ikke hertil føje det, jeg ville kalde den digitale kløft.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

se assim não acontecer, ficaremos submersos por outras coisas, por aquilo a que eu chamo «desvalores», que, de qualquer modo, não nos pertencem.

Dinamarquês

det var et af de stærke symptomer, der blev brænde til bålet i forbindelse med, at mindretallet følte sig forurettet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o senhor deputado smith falou de práticas proteccionistas naquilo a que eu chamaria nível subfederal nos estados unidos.

Dinamarquês

er det kommissionens hensigt, at de nationale myndigheder skal have ret til at fordele den 3% mælkekvote, som de vil få ret til at opkøbe med ef-midler, helt efter eget skøn?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

quarta: o que eu chamaria a" perversão de schengen".

Dinamarquês

det fjerde er det, som jeg kunne kalde" forvridningen af schengen".

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,774,341,111 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK