Você procurou por: o carro é para ser lavado (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

o carro é para ser lavado

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

o carro não parou.

Dinamarquês

bilen standsede ikke.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o carro roça o braço de fleur.

Dinamarquês

bilen rammer flora på armen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não ponhamos o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

man må kravle, før man kan gå.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

estamos a pôr o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

hvordan skal vi gå frem, når det gælder beskyttelse af data?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

estão a pôr o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

de stiller tingene på hovedet.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

não podemos portanto pôr o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

ef har ikke stået tilstrækkeligt sammen til at forhindre krig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

talvez esteja a pôr o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

så har de måske grebet det forkert an.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

sempre que enchemos o carro com gasolina, há sempre alguma que escapa para a atmosfera.

Dinamarquês

hver gang du fylder benzin på bilen, slipper der lidt ud i atmosfæren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

proceder de outro modo significa pôr o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

at gå til værks på en anden måde er det samme som at spænde vognen for hestene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

do mesmo modo que aconselham a bicicleta para os outros e mantêm o carro com motorista para uso próprio.

Dinamarquês

på tilsvarende måde anbefaler de andre at cykle, men beholder selv tjeneste vognen med chauffør til personlig brug.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e se o carro novo que eu comprei no estrangeiro tiver uma avaria?

Dinamarquês

da ordningerne endnu er meget forskellige fra land til land, bor de nøje undersøge spørgsmålet pa forhånd for at undgå overraskelser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o carro amarelo arranca na bolina em direcção a merlin-ville.

Dinamarquês

den gule bil kører i fuld fart mod dankøbing.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não deve andar o carro adiante dos bois, como diz um conhecido provérbio camponês.

Dinamarquês

vi skal ikke spænde vognen foran hesten, som ordsproget siger.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

fazê-lo é, quanto a mim, pôr o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

at gøre det er at vende op og ned på det hele.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

além disso, também não me parece sensato atrelar o carro teórico à frente dos bois.

Dinamarquês

posselt (ppe). - (de) jeg har været ordfører vedrørende østudvidelsen og den indre sikkerhed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ao subscreverem este acordo, os signatários, como efeito, puseram o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

ved aftalens undertegnelse gik signatarstaterne bagvendt til værks.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

além disso, também não me parece sensato atrelar o carro teórico à frente dos bois.

Dinamarquês

endvidere finder jeg det ikke klogt at spænde hesten efter den konceptuelle vogn.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

© para apanhar cos e mergulha

Dinamarquês

© ker efter fisk.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

atirar agora essa tarefa para os ombros do eurostat seria estar a meter o carro à frente dos bois.

Dinamarquês

og hvis man nu belemrer eurostat med det, stiller man tingene på hovedet.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

falou do conselho europeu como sendo o «carro-vassoura» da volta à frança.

Dinamarquês

han talte om det europæiske råd som »tour de france-opsamlervognen«.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,817,098 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK