Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
o carro não parou.
bilen standsede ikke.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o carro roça o braço de fleur.
bilen rammer flora på armen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não ponhamos o carro à frente dos bois.
man må kravle, før man kan gå.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
estamos a pôr o carro à frente dos bois.
hvordan skal vi gå frem, når det gælder beskyttelse af data?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estão a pôr o carro à frente dos bois.
de stiller tingene på hovedet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não podemos portanto pôr o carro à frente dos bois.
ef har ikke stået tilstrækkeligt sammen til at forhindre krig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
talvez esteja a pôr o carro à frente dos bois.
så har de måske grebet det forkert an.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sempre que enchemos o carro com gasolina, há sempre alguma que escapa para a atmosfera.
hver gang du fylder benzin på bilen, slipper der lidt ud i atmosfæren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
proceder de outro modo significa pôr o carro à frente dos bois.
at gå til værks på en anden måde er det samme som at spænde vognen for hestene.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do mesmo modo que aconselham a bicicleta para os outros e mantêm o carro com motorista para uso próprio.
på tilsvarende måde anbefaler de andre at cykle, men beholder selv tjeneste vognen med chauffør til personlig brug.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e se o carro novo que eu comprei no estrangeiro tiver uma avaria?
da ordningerne endnu er meget forskellige fra land til land, bor de nøje undersøge spørgsmålet pa forhånd for at undgå overraskelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o carro amarelo arranca na bolina em direcção a merlin-ville.
den gule bil kører i fuld fart mod dankøbing.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não deve andar o carro adiante dos bois, como diz um conhecido provérbio camponês.
vi skal ikke spænde vognen foran hesten, som ordsproget siger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fazê-lo é, quanto a mim, pôr o carro à frente dos bois.
at gøre det er at vende op og ned på det hele.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
além disso, também não me parece sensato atrelar o carro teórico à frente dos bois.
posselt (ppe). - (de) jeg har været ordfører vedrørende østudvidelsen og den indre sikkerhed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ao subscreverem este acordo, os signatários, como efeito, puseram o carro à frente dos bois.
ved aftalens undertegnelse gik signatarstaterne bagvendt til værks.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
além disso, também não me parece sensato atrelar o carro teórico à frente dos bois.
endvidere finder jeg det ikke klogt at spænde hesten efter den konceptuelle vogn.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
© para apanhar cos e mergulha
© ker efter fisk.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
atirar agora essa tarefa para os ombros do eurostat seria estar a meter o carro à frente dos bois.
og hvis man nu belemrer eurostat med det, stiller man tingene på hovedet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
falou do conselho europeu como sendo o «carro-vassoura» da volta à frança.
han talte om det europæiske råd som »tour de france-opsamlervognen«.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: