Última atualização: 2013-08-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: Wikipedia
Português
tê-articulado
Espanhol
te articulada
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
tê de ligação
Espanhol
te para acometida
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
réguas-tê e esquadros
Espanhol
reglas en t y cartabones
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
lamento tê-lo dito isso.
Espanhol
lamento haberle dicho eso.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
tê de obturação em carga
Espanhol
te de obturación en carga
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
ela negou tê-lo encontrado.
Espanhol
ella negó haberlo encontrado.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
fico feliz de tê-la visto.
Espanhol
me alegro de haberla visto.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
lembro-me de tê-lo escrito.
Espanhol
me acuerdo de haberle escrito.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
não esperamos tê-los, mas os ambicionamos.
Espanhol
no esperamos que lo haga, pero lo deseamos.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
nunca me arrependi de tê-la ajudado.
Espanhol
nunca me arrepentí de haberlo ayudado.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
seu médico deve tê- lo informado neste caso).
Espanhol
en el lugar de la cirugía (en este caso, su médico se lo debería haber explicado).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE Aviso: esta concordância pode estar incorreta. Exclua-a, se este for o caso.
Português
É um prazer tê-lo em meu grupo de amigos
Espanhol
es un placer tenerte en mi grupo de amigos
Última atualização: 2013-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.
Espanhol
recuerdo haberla visto en alguna parte.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
após tê-la mandado embora, fiquei com o coração partido.
Espanhol
después de decirle que se fuera, quedé con el corazón partido.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
gostaria de tê-lo visto antes de que fosse embora do país.
Espanhol
me hubiera gustado verlo antes de que se fuera del país.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
fui um dos responsáveis pelo movimento, e nunca me arrependi de tê-lo sido.
Espanhol
fue uno de los responsables por el movimiento, y nunca me arrepentí de haberlo sido.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
podes optar por tê-lo alinhado à esquerda, ao centro ou à direita.
Espanhol
puede elegir alinearlo a la izquierda, en el centro, o la derecha.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
certificando que a pessoa falecida era obrigada a tê-los a cargo até à sua morte;
Espanhol
válido que certifique que éste estaba obligado a hacerse cargo de ellos hasta su muerte;
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Português
e ao tê-lo terminado e alentado com o meu espírito, prostrai-vos ante ele.
Espanhol
y, cuando lo haya formado armoniosamente e infundido en él de mi espíritu, caed prosternados ante él».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: IATE
Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais.OK