Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eis alguns exemplos das possibilidades ao seu dispor:
voici quelques exemples de ce qui vous attend:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dos sistemas de recolha e reciclagem ao seu dispor;
des systèmes de collecte et de recyclage mis à leur disposition;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a coesão territorial é uma das ferramentas ao seu dispor.
la cohésion territoriale est l'un des outils à sa disposition.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) dos sistemas de recolha e reciclagem ao seu dispor;
c) des systèmes de collecte et de recyclage mis à leur disposition;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ue já tem ao seu dispor instrumentos da prevenção de conflitos.
l'ue dispose déjà des instruments de prévention des conflits nécessaires.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada eixo temático tem ao seu dispor uma grande variedade de medidas.
un éventail de mesures servira d’éléments de construction à chacun des axes thématiques.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no total, em 2012 o gsmc terá ao seu dispor 14 at e 2 end.
au total, 14 at et 2 end seront disponibles pour le gsmc en 2012.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o conselho fez o que pôde, com os meios que têm ao seu dispor.
le conseil a fait ce qui était en son pouvoir.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a eslovénia tem ao seu dispor mão-de-obra relativamente bem habilitada.
la slovénie dispose d'une main-d'oeuvre relativement bien qualifiée.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o capital humano é o mais importante bem que a europa tem ao seu dispor.
le capital humain est l'actif le plus important pour l'europe.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
contudo, os animais deveriam ter ao seu dispor compartimentos interiores aquecidos.
toutefois, un compartiment intérieur chauffé devrait être disponible.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os investidores devem ter mais possibilidades ao seu dispor, beneficiando de uma maior proteção.
ceux qui placent ou investissent leurs capitaux doivent obtenir davantage de possibilités tout en jouissant d'une meilleure protection.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as vítimas devem ser informadas dos diferentes tipos de assistência que têm ao seu dispor.
l' information sur la disponibilité des différentes formes d' assistance doit être communiquée aux victimes.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no que se refere ao irão, estamos inteiramente ao vosso lado.
en ce qui concerne l’ iran, nous sommes à vos côtés.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
devem ter ao seu dispor pessoal qualificado e os recursos necessários para o desempenho das suas funções.
ils disposent de personnel qualifié ainsi que des ressources nécessaires pour s’acquitter de leur mission.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o requerente deve apresentar todos os elementos ao seu dispor para fundamentar o pedido de proteção internacional.
le demandeur soumet tous les éléments à sa disposition qui étayent sa demande de protection internationale.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a região só precisa agora de tirar pleno partido de todas as oportunidades e ferramentas ao seu dispor.
il convient maintenant de mettre pleinement à contribution les possibilités et les instruments existant dans ce domaine.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
com este objectivo, as partes deverão, de acordo com os meios ao seu dispor e das suas capacidades:
À cette fin, les parties, selon les moyens dont elles disposent et selon leurs possibilités:
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a partir de 1 de janeiro de 2003, todos os serviços da administração terão ao seu dispor esta aplicação informática.
a partir du 1er janvier 2003, tous les offices de l’administration disposeront de cette application informatique.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as cobaias deveriam ter sempre ao seu dispor materiais manipuláveis, como feno, para fins de mastigação e refúgio.
les cobayes devraient toujours disposer d'éléments qu'ils puissent manipuler, comme du foin qu'ils peuvent mâcher et dans lequel ils peuvent se réfugier.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: