Você procurou por: os meus colegas manifestaram uma certa re... (Português - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

os meus colegas manifestaram uma certa reticência

Francês

mes collègues se sont montré(e)s réticent(e)s

Última atualização: 2012-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os meus colegas manifestam uma certa reticência

Francês

mes collègues se sont montré(e)s réticent(e)s

Última atualização: 2012-10-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Português

os meus colaboradores manifestam uma certa reticência

Francês

mes subordonné(e)s se sont montré(e)s réticent(e)s

Última atualização: 2012-10-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

felicito os meus colegas.

Francês

je félicite mes collègues.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a minha equipa manifesta uma certa reticência

Francês

mes subordonné(e)s se sont montré(e)s réticent(e)s

Última atualização: 2012-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

espero que os meus colegas o façam.

Francês

j’ espère que mes collègues voteront pour ces rapports.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

os meus colegas poderão ajudar-me?

Francês

mes collègues pourraient-ils m' aider?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

os meus colegas irão levantar outras questões.

Francês

mes collègues aborderont d’ autres thèmes.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

É isso que queria que os meus colegas soubessem.

Francês

je voulais le dire à mes collègues.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

hoje vim votar com os meus colegas do grupo eldr.

Francês

je suis venu voter aujourd'hui avec mes collègues du groupe eldr.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

trata-se de um ponto em relação ao qual os meus colegas manifestaram já a nossa preocupação.

Francês

c' est un point sur lequel mes collègues ont exprimé leur préoccupation.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

exorto assim os meus colegas a apoiarem estas alterações.

Francês

j' invite donc les collègues à soutenir ces amendements.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

concordo em larga medida com o que os meus colegas disseram.

Francês

je suis d'accord avec la majeure partie de ce que mes collègues ont dit.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

da jugoslávia já falaram os meus colegas doris pack e ari oostlander.

Francês

mes collègues doris pack et arie oostlander l' ont fait.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

juntamente com os meus colegas, irei votar contra o presente relatório.

Francês

de même que mes collègues, je voterai contre ce rapport.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

segundo me dizem os meus colegas alemães, isto significa curriculum vitae.

Francês

mes collègues allemands m' ont expliqué que cela faisait référence au curriculum vitae.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

por todas estas razões, apelo os meus colegas a apoiá-lo.

Francês

pour toutes ces raisons, j' appellerai mes collègues à le soutenir.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

estou certa de que os meus colegas que vão usar da palavra a seguir o farão.

Francês

je suis sûre que mes collègues le feront après moi.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

no entanto, o cese não pode deixar de manifestar uma certa reserva.

Francês

toutefois, le cese se doit de lancer un avertissement.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os jovens têm a sua própria linguagem e muitas vezes manifestam uma certa reticência em ouvir os representantes da autoridade, mas estão abertos aos conselhos dos seus pares no seu meio social.

Francês

les jeunes ont leur propre langage et sont souvent réticents à écouter les représentants de l'autorité, mais sont ouverts aux conseils de leurs pairs dans leur environnement social.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,775,940,310 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK