Você procurou por: bom dia meu amor (Português - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Grego

Informações

Português

bom dia meu amor

Grego

Καλημέρα αγάπη μου

Última atualização: 2020-07-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

bom dia

Grego

Καλημέρα

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

bom dia, colegas.

Grego

Καλημέρα συνάδελφοι.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

olá bom dia amados irmãos

Grego

Γεια σας καλημέρα αγαπητά αδέρφια

Última atualização: 2022-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o meu amor seja com todos vós em cristo jesus.

Grego

Η αγαπη μου μετα παντων υμων εν Χριστω Ιησου αμην.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

obrigado pela tradução! tenha um bom dia, sr. tradutor!

Grego

Ευχαριστούμε για τη μετάφραση!

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico � oração.

Grego

Αντι της αγαπης μου ειναι αντιδικοι εις εμε εγω δε προσευχομαι.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

senhor presidente, antes de mais um amistoso" bom dia » a estas horas tardias.

Grego

Κύριε Πρόεδρε, πρώτα θέλω να σας καλημερίσω φιλικά, μολονότι είναι αργά.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu pai, e permaneço no seu amor.

Grego

Εαν τας εντολας μου φυλαξητε, θελετε μεινει εν τη αγαπη μου, καθως εγω εφυλαξα τας εντολας του Πατρος μου και μενω εν τη αγαπη αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

hoje, porém, é um bom dia para o parlamento europeu: a maioria esmagadora dos seus membros concordou em aprovar uma resolução que põe as coisas no seu lugar.

Grego

Σήμερα όμως είναι μια καλή μέρα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: η συντριπτική πλειοψηφία των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου συμφώνησε στην υιοθέτηση ενός ψηφίσματος που βάζει τα πράγματα στη θέση τους.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o dia de hoje é, pois, um bom dia para a construção europeia: enviamos aos mercados sinais de que estamos dispostos a efectuar mais progressos para concretizar todos os aspectos da união económica.

Grego

Επομένως, σήμερα είναι μια καλή μέρα για την ευρωπαϊκή οικοδόμηση: στέλνουμε σήματα στις αγορές ότι είμαστε διατεθειμένοι να προχωρήσουμε ακόμα περισσότερο για να κάνουμε πραγματικότητα όλες τις πτυχές της οικονομικής ένωσης.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

levantemo-nos de manhã para ir �s vinhas, vejamos se florescem as vides, se estão abertas as suas flores, e se as romanzeiras já estão em flor; ali te darei o meu amor.

Grego

Ας εξημερωθωμεν εις τους αμπελωνας ας ιδωμεν εαν εβλαστησεν η αμπελος, εαν ηνοιξε το ανθος της σταφυλης και εξηνθησαν αι ροιδιαι εκει θελω δωσει την αγαπην μου εις σε.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,124,058 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK