Você procurou por: aquele moço que conheci voce achou bonito (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

aquele moço que conheci voce achou bonito

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

o que você achou

Inglês

what did you think

Última atualização: 2011-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que você achou?

Inglês

what do you think?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

o que você achou do livro?

Inglês

what did you think of the book?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que você achou da minha casa?

Inglês

how did you find my house?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

rádio: o que você achou disso?

Inglês

radio: what did you think of that?

Última atualização: 2023-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e aquele é o que disse que conhecemos com certeza.

Inglês

and that's the one that i said we knew for certain.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

4. o que você achou da localização da escola e instalações?

Inglês

4. what did you think of the school location and facilities?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pesquisadora: e aí, o que você achou de apresentar lá na frente?

Inglês

researcher:so, how did you feel about presenting something in the front of the classroom?

Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

o que você achou do desfile? ficou satisfeita com o resultado da parceria?

Inglês

what did you think of the show? were you pleased with the outcome of the partnership?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

boa noite..... o que você achou do brasil quando veio aqui.....e pretende voltar?

Inglês

good night..... what did you think of brazil when you came here..... and do you intend to come back?

Última atualização: 2024-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

só entendemos o que conhecemos e

Inglês

we only understand what we know and

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

com o que conheceu no caminho.

Inglês

with what you learned on the way.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

5. o que você achou do curso (professores, técnicas de aprendizagem, flexibilidade, etc)?

Inglês

5. what did you think of the course (teachers, learning techniques, flexibility etc)?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

É diferente de tudo o que conhecemos?

Inglês

is it different from what we know?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

antes de vir aqui, o que conhecíamos?

Inglês

before coming here, what do we know?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

o que conhecemos desaparece, modifica-se.

Inglês

what we have become used to is disappearing; things are changing.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

hoje em dia conhecemos muito mas pensamos pouco o que conhecemos.

Inglês

these days we know a lot but think little about what we know.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

cada pessoa que conhece o que é aprender já sentiu isto pessoalmente.

Inglês

every individual who has become involved in the learning process has felt this personally.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

são vocês que conhecem a verdade aqui. isso foi o que baba disse.

Inglês

you fellows just do not know the truth here.” that’s what baba said.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

ele é aquele que prepara o aluno para um emprego, simplesmente um emprego, para um empreendimento técnico a fim de ganhar a vida? isso é o que conhecemos presentemente.

Inglês

is he one who prepares the student for a job, merely for a job, for technical achievement in order to earn a livelihood? that is all we know at present.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Consiga uma tradução melhor através
7,770,753,689 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK