Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
muito obrigada querida
you're welcome
Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigado querida
thank you cutie
Última atualização: 2023-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigada, querido
thx dear
Última atualização: 2020-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigado, querida.
what you doing right now?
Última atualização: 2022-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigado, querida criança.
thank you, dear child.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigado por me obrigar querida
thank you for obliging me honey
Última atualização: 2022-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigada, querida maria, por continuar impulsionando os passos pequenos ou grandes da vida para a vida.
thank you, dear maria, for continuing to push the small or great steps of life toward life.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por favor, não me emberrace dizendo obrigado querida
please don't emberrace me by saying thank you honey
Última atualização: 2021-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigada, queridas irmãs, por esta afetuosa celebração.
thank you, dear sisters for the warm celebration.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obrigada, querido irmão! esta casa também é sua.
this spiritist house is yours.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
os produtores deverão poder optar por cumprir esta obrigação quer individualmente quer aderindo a um regime colectivo.
the producer should be able to choose to fulfil this obligation either individually or by joining a collective scheme.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: