Você procurou por: useless (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

useless

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

useless cunt (1)

Inglês

nerd (1)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

useless broad (1)

Inglês

tall (1) wet (1)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

por outro lado, “useless?

Inglês

on the other hand, “useless?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

if our shoes get useless we try once again to add another sole.

Inglês

if our shoes get useless we try once again to add another sole.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

it's useless to talk about peace agreement. it's over.

Inglês

it is pointless to talk about the peace agreement: it is finished.

Última atualização: 2012-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

especialmente convidado para introduzir o tema useless no primeiro dia da exd'11.

Inglês

specially invited guest to introduce the theme useless on the first day of exd'11.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

if our watches become useless, we change only the belt or battery and change those again and again.

Inglês

if our watches become useless, we change only the belt or battery and change those again and again.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a partir da criação de situações useless através da tipografia, vamos pensar e refelctir sobre o seu valor.

Inglês

starting with the creation of useless situations through typography, we are going to reflect on the value of this practice.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

como intermediário para o tema useless, o se promove a contextualização, interpretação dos conteúdos expositivos e a criação de diálogo.

Inglês

as an intermediary for the theme useless, es promotes debate, and interpretation of the exhebition contents.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

se esta opção estiver activa, todos os grupos de alternativas apenas com uma única alternativa ficarão escondidos na lista. hide useless alternatives

Inglês

if this option is active, all the alternative groups with only one alternative available will be hidden from the list.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

* let all nations rule internally resolving external disputes in a one world court* avoid petty laws and useless officials.

Inglês

# let all nations rule internally resolving external disputes in a world court.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

no mesmo ano, a música "guilt is a useless emotion" concorreu ao grammy awards na categoria de melhor gravação dance.

Inglês

in 2006 the album track "guilt is a useless emotion" was nominated for a grammy award in the category of best dance recording.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

o produto é concebido de modo a ser o mais discreto e eficiente (dobrável/ arrumável = período de vida useless).

Inglês

this product is always designed in order to be as discreet and efficient as possible (foldable/ storeable = useless period of life).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

the creature in "frankenstein", for example, reads books associated with radical ideals but the education he gains from them is ultimately useless.

Inglês

the creature in "frankenstein", for example, reads books associated with radical ideals but the education he gains from them is ultimately useless.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

==carreira==horovitz começou sua carreira musical com uma temporada na banda de punk rock, the young and the useless, que muitas vezes se apresentaram como beastie boys.

Inglês

==career==horovitz began his music career with a stint in the punk rock band the young and the useless, who would often perform with the beastie boys.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

john berry deixou o grupo (formando mais tarde os thwig) e foi substituído por horovitz — que tinha previamente tocado na banda punk the young and the useless em 1983.

Inglês

john berry left the group in 1982 (later forming thwig, big fat love and bourbon deluxe) and was replaced by adam horovitz, guitarist of the young and the useless, who had become close friends with the beastie boys at this point.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

" (combination mix) – 7:56# "everything counts" (absolut mix) – 6:02# "breathing in fumes" – 6:05# "painkiller" (kill the pain - dj shadow vs. depeche mode) – 6:29# "useless" (the kruder + dorfmeister session™) – 9:06# "in your room" (the jeep rock mix) – 6:19# "dream on" (dave clarke acoustic version) – 4:23# "it's no good" (speedy j mix) – 5:02# "master and servant" (an on-usound science fiction dance hall classic) – 4:35# "enjoy the silence" (timo maas extended remix) – 8:41===edição álbum triplo===*os discos 1 e 2 são os mesmos do álbum duplo.

Inglês

(combination mix)" – 7:56 (depeche mode & daniel miller, 1983) (from bong2)# "everything counts (absolut mix)" – 6:02 (alan moulder, 1989) (from bong16)# "breathing in fumes" – 6:05 (depeche mode, daniel miller & gareth jones, 1986) (from bong10)# "painkiller (kill the pain - dj shadow vs. depeche mode)" – 6:29 (dj shadow, 1998) (from promo cassette)# "useless (the kruder + dorfmeister session™)" – 9:06 (kruder & dorfmeister, 1997) (from bong28)# "in your room (the jeep rock mix)" – 6:19 (jonny dollar with portishead, 1994) (from bong24)# "dream on (dave clarke acoustic version)" – 4:23 (dave clarke, 2001) (from lbong30)# "it's no good (speedy j mix)" – 5:02 (speedy j, 1997) (from bong26)# "master and servant (an on-usound science fiction dance hall classic)" – 4:35 (adrian sherwood, 1984) (from lbong6)# "enjoy the silence (timo maas extended remix)" – 8:41 (timo maas, 2004) (previously unavailable)==="remixes 81···04"===* xlcdmutel8 – three cd edition* discs one and two are the same as the two cd versioncd three# "a question of lust (flood remix)" – 5:08 (flood, 1986) (int126.844 german vinyl, cbong11 uk cassette)# "walking in my shoes (random carpet mix (full length))" – 8:37 (william orbit, 1993) (full length previously unavailable, edited version on lbong22)# "are people people?

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,033,054,539 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK