Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
* sindarin* khuzdûl* adûnaico* westron* valarin
"the elves at koivienéni: a new quenya sentence".
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
westron vem do inglês "west" (oeste), e não é uma palavra do próprio westron.
in sindarin the language was called annúnaid (westron), or falathren (shore-language).
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
seu nome em westron é "sûza" "condado" ou "sûzat" "o condado".
its name in westron was sûza "shire" or sûzat "the shire".
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
eles podiam falar, e usaram uma forma deturpada de westron (traduzido para o inglês cockney em "o hobbit").
they could speak, and used a debased form of westron (rendered into cockney english in "the hobbit").
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
westron, ou língua comum, é uma língua artificial criada e desenvolvida por j.r.r.tolkien, autor de o senhor dos anéis.
westron, or the common speech, is a fictional language in the fantasy works of j. r. r. tolkien.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o nome westron para "dúnadan" era simplesmente "adûn", "ocidental", mas este nome raramente foi usado.
the westron name for "dúnadan" was simply "adûn", "westerner", but this name was seldom used.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
== nomes ==como no caso da floresta que a rodeia, tolkien também deu à cidade vários nomes:fora de lothlórien ou qualquer outro assentamento Élfico, a variante westron (língua comum utilizada pela maioria dos homens e hobbits durante a terceira era) de caras galadhon, cidade das Árvores, também foi amplamente utilizada entre os homens para se referir à cidade.
==names==as with the case of the forest surrounding it, tolkien also gave the city several names:outside of lothlórien or any other elven settlement, the westron (common speech used by most men and hobbits during the third age) variant of caras galadhon, city of trees, was also widely used amongst men to talk about the city.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: