A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
comentar
コメント(o)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comentar o item
エントリのコメント
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as mulheres da cidade comentavam: a esposa do governador prendeu-se apaixonadamente ao seu servo e tentouseduzi-lo. certamente, vemo-la em evidente erro.
町の婦人たちは(評判して)言った。「貴人の奥様が,青年の意に反し,誘惑したそうよ。きっと恋に狂ったのでしょう。わたしたちは,明らかに奥様の誤りだと思います。」
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: