来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
comentar
コメント(o)
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
comentar o item
エントリのコメント
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
as mulheres da cidade comentavam: a esposa do governador prendeu-se apaixonadamente ao seu servo e tentouseduzi-lo. certamente, vemo-la em evidente erro.
町の婦人たちは(評判して)言った。「貴人の奥様が,青年の意に反し,誘惑したそうよ。きっと恋に狂ったのでしょう。わたしたちは,明らかに奥様の誤りだと思います。」
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: