Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e isso faremos, se deus o permitir.
et hoc faciemus siquidem permiserit deu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se deus é por nós,quem será contra nós
si enim mihi est deus, quis contra nós
Última atualização: 2020-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amanhã de manhã estarei contigo, se deus quiser.
cras mane ero apud te, volente deo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
stat ad iudicandum dominus et stat ad iudicandos populo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porque, se deus não poupou os ramos naturais, não te poupará a ti.
si enim deus naturalibus ramis non pepercit ne forte nec tibi parca
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ë direita levanta-se gente vil; empurram os meus pés, e contra mim erigem os seus caminhos de destruição.
ad dexteram orientis calamitatis meae ilico surrexerunt pedes meos subverterunt et oppresserunt quasi fluctibus semitis sui
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
também lembrou-se deus de raquel, ouviu-a e a tornou fecunda.
recordatus quoque dominus rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esqueceu-se deus de ser compassivo? ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
filii effrem intendentes et mittentes arcus conversi sunt in die bell
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
levante-se, meu senhor, e julgue minha causa
exsurge domine et judica causam meam
Última atualização: 2022-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
antes se despediu deles, dizendo: se deus quiser, de novo voltarei a vós; e navegou de Éfeso.
sed valefaciens et dicens iterum revertar ad vos deo volente profectus est ab ephes
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e levantando-se toda a multidão deles, conduziram jesus a pilatos.
et surgens omnis multitudo eorum duxerunt illum ad pilatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
levantaram-se por fim alguns que depunham falsamente contra ele, dizendo:
et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicente
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
portanto, se deus lhes deu o mesmo dom que dera também a nós, ao crermos no senhor jesus cristo, quem era eu, para que pudesse resistir a deus?
si ergo eandem gratiam dedit illis deus sicut et nobis qui credidimus in dominum iesum christum ego quis eram qui possem prohibere deu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depois dele levantou-se jair, gileadita, que julgou a israel vinte e dois anos.
huic successit iair galaadites qui iudicavit israhel per viginti et duos anno
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e levantou-se o rei, e o governador, e berenice, e os que com eles estavam sentados,
et exsurrexit rex et praeses et bernice et qui adsidebant ei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
levantou-se da ceia, tirou o manto e, tomando uma toalha, cingiu-se.
surgit a cena et ponit vestimenta sua et cum accepisset linteum praecinxit s
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e fugiu com tudo o que era seu; e, levantando-se, passou o rio, e foi em direção � montanha de gileade.
cumque abisset tam ipse quam omnia quae iuris eius erant et amne transmisso pergeret contra montem galaa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.