Você procurou por: o preço está pago (Português - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Latin

Informações

Portuguese

o preço está pago

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

alguém tem de pagar o preço.

Latim

alicui pretium solvendum est.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

possuindo um campo, vendeu-o, trouxe o preço e o depositou aos pés dos apóstolos.

Latim

cum haberet agrum vendidit illum et adtulit pretium et posuit ante pedes apostoloru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda � caça da própria vida do homem.

Latim

pretium enim scorti vix unius est panis mulier autem viri pretiosam animam capi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

se ainda faltarem muitos anos, conforme os mesmos restituirá, do dinheiro pelo qual foi comprado, o preço da sua redenção;

Latim

si plures fuerint anni qui remanent usque ad iobeleum secundum hos reddet et pretiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e se faltarem poucos anos até o ano do jubileu, fará a conta com ele; segundo o número dos anos restituirá o preço da sua redenção.

Latim

si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

quanto mais forem os anos, tanto mais aumentarás o preço, e quanto menos forem os anos, tanto mais abaixarás o preço; porque é o número das colheitas que ele te vende.

Latim

quanto plus anni remanserint post iobeleum tanto crescet et pretium et quanto minus temporis numeraveris tanto minoris et emptio constabit tempus enim frugum vendet tib

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pois não havia entre eles necessitado algum; porque todos os que possuíam terras ou casas, vendendo-as, traziam o preço do que vendiam e o depositavam aos pés dos apóstolos.

Latim

neque enim quisquam egens erat inter illos quotquot enim possessores agrorum aut domorum erant vendentes adferebant pretia eorum quae vendeban

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

foram-se, pois, os anciãos de moabe e os anciãos de midiã, com o preço dos encantamentos nas mãos e, chegando a balaão, referiram-lhe as palavras de balaque.

Latim

perrexerunt seniores moab et maiores natu madian habentes divinationis pretium in manibus cumque venissent ad balaam et narrassent ei omnia verba bala

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

dizendo: quando passará a lua nova, para vendermos o grão? e o sábado, para expormos o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras,

Latim

dicentes quando transibit mensis et venundabimus merces et sabbatum et aperiemus frumentum ut inminuamus mensuram et augeamus siclum et subponamus stateras dolosa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

enquanto o possuías, não era teu? e vendido, não estava o preço em teu poder? como, pois, formaste este desígnio em teu coração? não mentiste aos homens, mas a deus.

Latim

nonne manens tibi manebat et venundatum in tua erat potestate quare posuisti in corde tuo hanc rem non es mentitus hominibus sed de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os filhos de israel lhe replicaram: subiremos pela estrada real; e se bebermos das tuas águas, eu e o meu gado, darei o preço delas; sob condição de eu nada mais fazer, deixa-me somente passar a pé.

Latim

dixeruntque filii israhel per tritam gradiemur viam et si biberimus aquas tuas nos et pecora nostra dabimus quod iustum est nulla erit in pretio difficultas tantum velociter transeamu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,560,879 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK