Você procurou por: obrigado meu deus (Português - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

obrigado meu deus

Latim

amo meu deus

Última atualização: 2023-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

meu deus

Latim

dominus autem mecu

Última atualização: 2020-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ilumine meu deus

Latim

deus lux mea est

Última atualização: 2023-08-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

meu deus, meu amado

Latim

eis-me aqui

Última atualização: 2022-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

meu senhor e meu deus

Latim

dominus meus et deus meus

Última atualização: 2023-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

meu deus é o maior!

Latim

deus meus est maximus!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a ti entrego a minha vida, senhor, meu deus

Latim

pater, in manus tuas commendo spiritum meum;

Última atualização: 2016-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

seja feita tua vontade e não a minha senhor meu deus

Latim

que seja feita a tua vontade e nao e minha senhor meu deus

Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

seus altares, meu senhor dos exércitos, meu rei e meu deus

Latim

altaria tua domine virtutum

Última atualização: 2021-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

dou graças ao meu deus todas as vezes que me lembro de vós,

Latim

gratias ago deo meo in omni memoria vestr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque guardei os caminhos do senhor, e não me apartei impiamente do meu deus.

Latim

quia custodivi vias domini et non egi impie a deo me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

sempre dou graças ao meu deus, lembrando-me de ti nas minhas orações,

Latim

gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

meu deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em cristo jesus.

Latim

deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in christo ies

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

louvarei ao senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu deus enquanto viver.

Latim

aedificans hierusalem dominus dispersiones israhel congregabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o meu deus os rejeitará, porque não o ouviram; e errantes andarão entre as nações.

Latim

abiciet eos deus meus quia non audierunt eum et erunt vagi in nationibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tu és o meu deus, e eu te darei graças; tu és o meu deus, e eu te exaltarei.

Latim

dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

direi do senhor: ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu deus, em quem confio.

Latim

bonum est confiteri domino et psallere nomini tuo altissim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

primeiramente dou graças ao meu deus, mediante jesus cristo, por todos vós, porque em todo o mundo é anunciada a vossa fé.

Latim

primum quidem gratias ago deo meo per iesum christum pro omnibus vobis quia fides vestra adnuntiatur in universo mund

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

disse davi a salomão: filho meu, quanto a mim, tive em meu coração a proposito de edificar uma casa ao nome do senhor meu deus.

Latim

dixitque david ad salomonem fili mi voluntatis meae fuit ut aedificarem domum nomini domini dei me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu disse, ao senhor: tu és o meu deus; dá ouvidos, ó senhor, � voz das minhas súplicas.

Latim

absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,801,542 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK