Você procurou por: isus hristos (Romeno - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

German

Informações

Romanian

isus hristos

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Alemão

Informações

Romeno

harul domnului isus hristos să fie cu voi.

Alemão

die gnade des herrn jesu christi sei mit euch!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

isus hristos este acelaş ieri şi azi şi în veci!

Alemão

jesus christus gestern und heute und derselbe auch in ewigkeit.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

harul domnului isus hristos să fie cu voi cu toţi! amin

Alemão

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch allen! amen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

harul domnului nostru isus hristos să fie cu voi cu toţi! amin

Alemão

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch allen! amen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

cartea neamului lui isus hristos, fiul lui david, fiul lui avraam.

Alemão

dies ist das buch von der geburt jesu christi, der da ist ein sohn davids, des sohnes abrahams.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

harul domnului nostru isus hristos să fie cu duhul vostru! amin

Alemão

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit eurem geist! amen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

har şi pace dela dumnezeu, tatăl nostru, şi dela domnul isus hristos.

Alemão

gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Romeno

har şi pace vouă dela dumnezeu tatăl, şi dela domnul nostru isus hristos!

Alemão

gnade sei mit euch und friede von gott, dem vater, und unserm herrn jesus christus,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

...iată dece, zic, îmi plec genunchii înaintea tatălui domnului nostru isus hristos,

Alemão

derhalben beuge ich meine kniee vor dem vater unsers herrn jesu christi,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

fraţilor, harul domnului nostru isus hristos să fie cu duhul vostru! amin

Alemão

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit eurem geist, liebe brüder! amen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

harul să fie cu toţi cei ce iubesc pe domnul nostru isus hristos în curăţie. amin

Alemão

gnade sei mit euch allen, die da liebhaben unsern herrn jesus christus unverrückt! amen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ce -i drept, toţi umblă după foloasele lor, şi nu după ale lui isus hristos.

Alemão

denn sie suchen alle das ihre, nicht, das christi jesu ist.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu ştiţi că toţi cîţi am fost botezaţi în isus hristos, am fost botezaţi în moartea lui?

Alemão

wisset ihr nicht, daß alle, die wir in jesus christus getauft sind, die sind in seinen tod getauft?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

aşteptînd fericita noastră nădejde şi arătarea slavei marelui nostru dumnezeu şi mîntuitor isus hristos.

Alemão

und warten auf die selige hoffnung und erscheinung der herrlichkeit des großen gottes und unsers heilandes, jesu christi,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ne -a rînduit mai dinainte să fim înfiaţi prin isus hristos, după buna plăcere a voiei sale,

Alemão

und hat uns verordnet zur kindschaft gegen sich selbst durch jesum christum nach dem wohlgefallen seines willens,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

cît priveşte venirea domnului nostru isus hristos şi strîngerea noastră laolaltă cu el, vă rugăm, fraţilor,

Alemão

aber der zukunft halben unsers herrn jesu christi und unsrer versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe brüder,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

vârstnicul patrick kearon, prim consilier în zona europei – biserica lui isus hristos a sfinților din zilele din urmă

Alemão

elder patrick kearon, erster ratgeber im gebiet europa – kirche jesu christi der heiligen der letzten tage

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ţineţi-vă în dragostea lui dumnezeu, şi aşteptaţi îndurarea domnului nostru isus hristos pentru viaţa vecinică.

Alemão

und erhaltet euch in der liebe gottes, und wartet auf die barmherzigkeit unsers herrn jesu christi zum ewigen leben.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

mai întîi mulţămesc dumnezeului meu, prin isus hristos, pentru voi toţi, căci credinţa voastră este vestită în toată lumea.

Alemão

aufs erste danke ich meinem gott durch jesum christum euer aller halben, daß man von eurem glauben in aller welt sagt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

prin această ,,voie`` am fost sfinţiţi noi, şi anume prin jertfirea trupului lui isus hristos, odată pentru totdeauna.

Alemão

in diesem willen sind wir geheiligt auf einmal durch das opfer des leibes jesu christi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,675,313 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK