Você procurou por: nu te uit iubirea mea (Romeno - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Danish

Informações

Romanian

nu te uit iubirea mea

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Dinamarquês

Informações

Romeno

- nu te speria, draga mea!

Dinamarquês

- du skal ikke være bange, min søde pige!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

•nu te rușina.

Dinamarquês

•smid hæmningerne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu te acuz, fianne.

Dinamarquês

jeg anklager ikke dig, fianne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

•nu te uita în urmă.

Dinamarquês

•vær realistisk.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

e mai prudent să nu te miști! !

Dinamarquês

det er bedst for dig! !

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu te descuraja... e o chestiune de răbdare.

Dinamarquês

op med humøret … du må bare være tålmodig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

astfel frica de mine nu te va turbura, şi greutatea mea nu te va copleşi.

Dinamarquês

rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min hånd skal ej ligge tyngende på dig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

la judecată, să nu te atingi de dreptul săracului.

Dinamarquês

du må ikke bøje din fattige landsmands ret i hans retssag.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

tom este neliniștit.- nu te doare prea tare? ?

Dinamarquês

tom siger bekymret :- gør det meget ondt? ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu te făli înaintea împăratului, şi nu lua locul celor mari;

Dinamarquês

bryst dig ikke for kongen og stil dig ikke på de stores plads;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

dar tu, doamne, nu te depărta! tu, tăria mea, vino de grabă în ajutorul meu!

Dinamarquês

mine klæder deler de mellem sig, om kjortelen kaster de lod.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

a trecut un car de ani de când nu te-am mai văzut pe aici.

Dinamarquês

det er hundrede år siden, vi har set dig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu te chinui ca să te îmbogăţeşti, nu-ţi pune priceperea în aceasta.

Dinamarquês

slid dig ikke op for at vinde dig rigdom, brug ej din forstand dertil!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

,,nu te vom asculta în nimic din cele ce ne-ai spus în numele domnului.

Dinamarquês

"det ord, du har talt til os i herrens navn, vil vi ikke høre;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

spune lucrurile acestea, sfătuieşte şi mustră cu deplină putere. nimeni să nu te dispreţuiască.

Dinamarquês

tal dette, og forman og irettesæt med al myndighed; lad ingen ringeagte dig!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!

Dinamarquês

lad dig ikke lokke af vrede til spot eller bødens storhed lede dig vild!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu te închini înaintea unui alt dumnezeu; căci domnul se numeşte gelos, este un dumnezeu gelos.

Dinamarquês

thi du må ikke tilbede nogen anden gud, thi "nidkær" er herrens navn, nidkær gud er han.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

„nu te opri niciodată, mergi întotdeauna mai departe sau ia-o de la capăt.”

Dinamarquês

»stop aldrig, bliv altid ved eller start forfra.«

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

n'adăuga nimic la cuvintele lui, ca să nu te pedepsească, şi să fii găsit mincinos. -

Dinamarquês

læg intet til hans ord, at han ikke skal stemple dig som løgner.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

varsă-Ţi mînia peste neamurile, cari nu te cunosc, şi peste împărăţiile, cari nu cheamă numele tău!

Dinamarquês

udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,730,441 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK