Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
acesta se află chiar în contradicție cu cerințele legale.
Ésta contradice incluso las prescripciones legales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de altfel, aceasta ar fi în contradicție cu restul deciziei din 31 ianuarie 2007,
además, se contradice con el resto de la decisión de 31 de enero de 2007, puesto que el parlamento consideró que dicha decisión «[no
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
În concluzie, nu există nicio contradicție între motivele și dispozitivul deciziei atacate.
por tanto, no existe contradicción alguna entre los fundamentos de la decisión impugnada y su parte dispositiva.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procedând astfel, raționamentul exprimat în decizia atacată conține o contradicție cu propriii termeni.
de este modo, también aquí el razonamiento expuesto en la decisión impugnada encerraba una contradicción en sus términos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
această constatare nu ar fi deloc în contradicție cu excluderea akzo nobel chemicals spa dintre destinatarii deciziei.
a su juicio, esta observación no es en modo alguno contradictoria con la exclusión de akzo nobel chemicals spa de entre los destinatarios de la decisión.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acest lucru este cu atât mai important cu cât aceste informații specifice sunt în contradicție cu alte informații din dosar.
esto reviste aún más importancia si se tiene en cuenta que esta información concreta contradice otros datos del expediente.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
această afirmație se află însă în contradicție cu expunerea pe care total o consacră celei de a doua părți a aceleiași întrebări.
sin embargo, dicho argumento se contradice con lo alegado por total en relación con la segunda parte de la cuestión.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
considerentul (164) nu este în contradicție cu conținutul rezumatelor extrase de pe site-ul internet.
el considerando 164 no contradice el contenido de los extractos del sitio web.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prezenta directivă nu intră în contradicție cu dispozițiile interne ale statelor membre care recunosc dreptul agentului comercial de a verifica evidențele contabile ale comitentului.
la presente directiva no interferirá en las disposiciones internas de los estados miembros que reconozcan al agente comercial el derecho a consultar los libros de contabilidad del empresario.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
astfel interpretată, noțiunea nu se află în contradicție cu dispozițiile marpol 73/78 sau cu cele ale convenției privind dreptul mării.
dicha interpretación de este artículo no se opone al marpol 73/78 ni a la convención sobre el derecho del mar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(d) documentația care descrie echipamentul nu trebuie să fie în contradicție cu instrucțiunile în ceea ce privește aspectele de siguranță a muncii.
d) cualquier tipo de documentación que sirva de presentación de la máquina deberá no estar en contradicción con el manual de instrucciones en lo que respecta a los aspectos de seguridad.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ing pare să fi urmat o strategie oportunistă de remunerare în legătură cu titlurile de valoare ct1, care pare să fie în contradicție cu intențiile sale anterioare declarate cu privire la politica de distribuire a dividendelor.
aparentemente, ing ha seguido una estrategia de remuneración oportunista en relación con los valores cb1, lo que parece contradecir sus anteriores declaraciones sobre la política de distribución de dividendos.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mai degrabă, o astfel de examinare ar intra în contradicție cu constatarea din hotărârea menționată, conform căreia comunitatea nu este obligată să respecte obligațiile internaționale ale statelor membre 56.
más bien se opondría a la declaración hecha en la misma sentencia, de que la comunidad no queda vinculada por los compromisos de derecho internacional de los estados miembros. 56
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aceasta a arătat de asemenea că nu există neapărat o contradicție între obiectivul menținerii unei concurențe loiale, pe de o parte, și cel de protecție a lucrătorilor, pe de altă parte 31.
30también ha señalado que no existe necesariamente una contradicción entre el objetivo de mantener la competencia leal, por una parte, y el de garantizar la protección de los trabajadores, por otra. 31
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
În cazul în care, în cazul asigurării obligatorii, există contradicție între legea statului membru în care este situat riscul și cea a statului membru care impune obligativitatea de a subscrie o asigurare, aceasta din urmă prevalează.
cuando en caso de seguro obligatorio exista una contradicción entre la ley del estado miembro en el que se localice el riesgo y la del estado miembro que imponga la obligación de suscribir un seguro, prevalecerá esta última.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consorțiul poate propune adăugarea sau eliminarea unui participant sau schimbarea coordonatorului în conformitate cu dispozițiile relevante din acordul de grant, cu condiția ca această modificare să fie în conformitate cu condițiile de participare, să nu afecteze în mod negativ implementarea acțiunii și să nu fie în contradicție cu principiul egalității de tratament.
el consorcio podrá proponer que se sume un nuevo participante o se retire otro, o que se sustituya al coordinador, de conformidad con las disposiciones correspondientes del acuerdo de subvención, siempre que este cambio se ajuste a las condiciones de participación, no perjudique a la ejecución de la acción ni vaya en contra del principio de igualdad de trato.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prezenta directivă nu este aplicabilă atunci când caracteristici inerente anumitor activități specifice din domeniul administrației publice, cum ar fi forțele armate sau poliția, sau anumitor activități specifice din domeniul serviciilor de protecție civilă sunt, în mod inevitabil, în contradicție cu dispozițiile acesteia.
la presente directiva no será de aplicación cuando se opongan a ello de manera concluyente las particularidades inherentes a determinadas actividades específicas de la función pública, por ejemplo, en las fuerzas armadas o la policía, o a determinadas actividades específicas en los servicios de protección civil.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aceasta include posibilitatea de a oferi o explicație referitoare la elementele care pot lipsi și/sau referitoare la incoerențele sau contradicțiile din declarațiile solicitantului.
ello incluirá la oportunidad de dar explicaciones sobre los elementos que puedan faltar y/o las incoherencias o contradicciones existentes en sus declaraciones.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: