Você procurou por: nu se scrie ablar se scrie hablar (Romeno - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Spanish

Informações

Romanian

nu se scrie ablar se scrie hablar

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Espanhol

Informações

Romeno

se scrie% 1

Espanhol

escribiendo %1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

se scrie fișierul:% 1

Espanhol

escribiendo archivo: %1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

data nu se scrie cu caractere mai mari decât denumirea soiului.

Espanhol

no deberá destacar más que la denominación de las variedades.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

se scrie discul reiscriptibil în regim brut.

Espanhol

escritura de cd regrabable en modo crudo.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

se scrie fișierul „ cue ” în% 1.

Espanhol

grabando archivo cue a %1.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

se scrie discul în regim pistă- cu- pistă.

Espanhol

escritura de cd en el modo de una pistaa la vez.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

se scrie discul reinscriptibil în regim pistă- cu- pistă.

Espanhol

escritura de cd regrabable en modo de una pista a la vez.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

dacă declarația este completată de mână, aceasta se scrie cu cerneală și cu litere de tipar.

Espanhol

si la declaración se extiende a mano, deberá escribirse con tinta y en caracteres de imprenta.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.

Espanhol

no obstante, si no se indica ningún código correspondiente al destino, este debe mencionarse con todas sus letras.

Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Romeno

se scrie data expirării suspensiei constituite pe eticheta flaconului (14 zile de la constituire).

Espanhol

anotar la fecha de caducidad de la suspensión reconstituida en la etiqueta del frasco (el periodo de validez de la suspensión reconstituida es de 14 días).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

se scrie textul întreg al oricăror fraze care nu sunt scrise complet la secțiunile 2-15;

Espanhol

facilitar el texto completo de las advertencias que no estén completas en las secciones 2 a 15;

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

În conformitate cu Îndrumările privind cerinţa de a folosi braille pe etichetă şi în prospectul din ambalaj, nu este necesar să se scrie în braille pe ambalajul produselor care sunt destinate exclusiv administrării de către personal medical, cum este cazul cu elaprase.

Espanhol

de conformidad con la directiva referente a los requisitos de braille para el etiquetado y el prospecto; no es necesario incluir braille en el envase de productos que sólo deben ser administrados por profesionales sanitarios, como es el caso de elaprase.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

dacă untul a fost recondiţionat, pe ambalaje se scrie cu caractere clar vizibile şi lizibile cel puţin una din menţiunile prevăzute în alin.(1).

Espanhol

si la mantequilla se hubiese acondicionado en otro envase, éste deberá llevar, como mínimo, una de las indicaciones recogidas en el apartado 1 en letras claramente visibles y legibles.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

- la rubrica 104, se bifează rubrica "altele (precizaţi)" şi se scrie cu litere mari de tipar una dintre următoarele inscripţii:

Espanhol

- en la casilla n° 104, después de haber señalado la casilla «otros (a especificar)», una de las indicaciones siguientes en mayúsculas:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

dacă împăratul găseşte cu cale, să se dea poruncă din partea lui şi să se scrie în legile perşilor şi mezilor, cu arătare că nu trebuie să se calce, o poruncă împărătească, după care vasti să nu se mai arate înaintea împăratului ahaşveroş. iar împăratul să dea vrednicia de împărăteasă alteia, mai bună decît ea.

Espanhol

si al rey le parece bien, salga de su presencia un decreto real que sea escrito entre las leyes de persia y de media, de modo que no sea abrogado: que vasti no venga más a la presencia del rey asuero, y que el rey dé su dignidad real a otra mejor que ella

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ea a zis atunci: ,,dacă împăratul găseşte cu cale şi dacă am căpătat trecerea înaintea lui, dacă lucrul pare potrivit împăratului, şi dacă eu sînt plăcută înaintea lui, să se scrie ca să se întoarcă scrisorile făcute de haman, fiul lui hamedata, agaghitul, şi scrise de el cu gînd să peardă pe iudeii cari sînt în toate ţinuturile împăratului.

Espanhol

entonces dijo: --si al rey le parece bien, si he hallado gracia delante de él, si el asunto le parece correcto al rey y yo soy agradable a sus ojos, que se escriba para revocar las cartas maquinadas por amán hijo de hamedata, el agageo, que escribió para destruir a los judíos que están en todas las provincias del rey

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,988,226 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK