Você procurou por: pahar (Romeno - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Espanhol

Informações

Romeno

pahar

Espanhol

vaso

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Romeno

pahar berzelius

Espanhol

vaso de precipitados

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

pahar de unică folosință

Espanhol

vidrio no retornable

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

pahar pentru degustarea uleiurilor

Espanhol

copa para degustaciÓn de aceites

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

pahar de sedimentare cu fund conic

Espanhol

vaso de precipitados de fondo cónico

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

se varsă conţinutul într- un pahar.

Espanhol

esta solución del test, preparada de esta forma, debe ser bebida ahora inmediatamente por el paciente y debe anotarse la hora de la ingestión.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

Înghiţiţi comprimatele cu un pahar cu apă.

Espanhol

los comprimidos deben tragarse con agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

Înghiţiţi comprimatul cu apă (un pahar).

Espanhol

trague el comprimido con un vaso de agua puede tomar vivanza con o sin alimentos, pero es preferible no hacerlo después de una comida copiosa o con un alto contenido en grasas.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

comprimatele trebuie înghiţite cu un pahar cu apă.

Espanhol

los comprimidos deben tragarse con una cantidad suficiente de líquido (p. ej. un vaso de agua).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

se toarnă granulele din plic într- un pahar;

Espanhol

vacíe los gránulos del sobre en un vaso

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

Înghiţiţi capsulele întregi cu un pahar mare de apă.

Espanhol

tráguese las cápsulas con un gran vaso de agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

comprimatele se înghit întregi, cu un pahar de apă.

Espanhol

trague los comprimidos enteros con un vaso de agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

alternativ, ele pot fi dispersate într– un pahar plin cu

Espanhol

advertencia especial de que el medicamento debe mantenerse fuera de la vista y del alcance de los niÑos

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

comprimatul trebuie înghiţit întreg, cu un pahar cu apǎ.

Espanhol

deberá tragar el comprimido entero con un vaso de agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

dacă doriţi puteţi să- l luaţi cu un pahar cu apă.

Espanhol

si lo desea, puede tomarlo con un vaso de agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

Ţineţi un pahar sau o ceaşcă sub duză (vezi imaginea).

Espanhol

ponga un vaso o taza bajo la boquilla (ver dibujo).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

Înghiţiţi comprimatul( comprimatele) întregi cu un pahar mare de apă.

Espanhol

tráguese los comprimidos con un gran vaso de agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

medicamentul trebuie administrat după constituirea suspensiei într- un pahar cu apă.

Espanhol

los gránulos contenidos en los sobres se toman en forma de suspensión en un vaso de agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

soluţia trebuie administrată oral, într- un pahar care conţine puţină apă.

Espanhol

la solución debe tomarse por vía oral, en un vaso con un poco de agua.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

dizolvaţi granulele efervescente într- un pahar cu apă rece (aproximativ 150 ml).

Espanhol

disolver el granulado efervescente en un vaso de agua fría (aproximadamente 150 ml).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
9,570,956,851 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK