Você procurou por: nu înţeleg ce spui (Romeno - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Italian

Informações

Romanian

nu înţeleg ce spui

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Italiano

Informações

Romeno

nu înţeleg atitudinea comisiei.

Italiano

non capiscol’atteggiamento della commissione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

oamenii din tractoare nu înţeleg nimic.

Italiano

gli uomini sui trattori non capiscono.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

el face ca întinăciunea să fie asupra celor care nu înţeleg.

Italiano

egli destina all'abominio coloro che non ragionano.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

inimile le-au fost pecetluite şi ei nu înţeleg nimic!

Italiano

i loro cuori sono stati sigillati e non comprenderanno.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

oamenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe domnul înţeleg totul. -

Italiano

i malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il signore comprendono tutto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ei spuseră: “o, Şu’aib! noi nu înţelegem deloc ce spui.

Italiano

dissero: “o shuayb, non capiamo molto di quello che dici e invero ti consideriamo un debole tra noi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

iar uneori, întreprinzătorii nu înţeleg în totalitate motivele de îngrijorare ale investitorilor sau ale băncilor, ceea ce le îngreunează găsirea sprijinului financiar necesar.

Italiano

a loro volta, gli imprenditori talvolta non riescono a comprendere appieno le preoccupazioni degli investitori o delle banche, il che rende più arduo trovare il necessario sostegno nanziario.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

unii dintre ei ascultă, însă noi am pus un văl gros peste inimile lor şi surzenie în urechile lor, încât ei nu înţeleg nimic.

Italiano

c'è qualcuno di loro che viene ad ascoltarti, ma noi abbiamo sigillato i cuori loro e appesantito le loro orecchie, sì che non possano comprendere.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

În ce spuse vor mai crede după acesta?

Italiano

in quale altro messaggio crederanno, dopo di ciò?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

el s'a lepădat, şi a zis: ,,nu ştiu, nici nu înţeleg ce vrei să zici.`` apoi a ieşit în pridvor. Şi a cîntat cocoşul.

Italiano

ma egli negò: «non so e non capisco quello che vuoi dire». uscì quindi fuori del cortile e il gallo cantò

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

opinia publică nu înţelege întotdeauna de ce comisia europeană aprobă fuziuniși achiziţii când acestea conduc la reducerea de locuri de muncă.

Italiano

l’opinione pubblica rimane talvolta perplessa di fronte alle decisioni della commissione che autorizzano operazioni di concentrazione che, in certi casi,comportano la perdita di posti di lavoro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

dumnezeu să le întoarcă inimile, căci sunt un popor ce nu înţelege.

Italiano

allontani allah i cuori loro, ché in verità sono un popolo che non capisce.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

este necesar să înţelegem ce se întâmplă în cazul în care ceilalţi factori se modifică.

Italiano

occorre adesso capire cosa succede al variare di questi altri fattori.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

discutaţi cu medicul dumneavoastră dacă vă îngrijorează vreuna dintre aceste reacţii adverse sau dacă este ceva ce nu înţelegeţi.

Italiano

parli con il medico se qualcuno di questi effetti indesiderati la preoccupa o se c'è qualcosa che non capisce.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

nu înţelegeţi recomandările privind contracepţia, date de medicul dumneavoastră sau nu vă simţiţi capabil să urmaţi aceste sfaturi.

Italiano

non comprende quanto consigliatole dal medico a riguardo delle misure contraccettive oppure se non si sente in grado di seguire questo consiglio.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

lăcaşul de apoi este mai bun pentru cei care se tem de dumnezeu — oare, nu înţelegeţi?-

Italiano

proprio loro che avevano studiato ciò che essa contiene? la dimora ultima è la migliore per i timorati; ancora non lo capite?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

dacă nu înţelegeţi ceva sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare sau de consiliere, vă rugăm să vă adresaţi medicului dumneavoastră sau farmacistului care vor avea mai multe detalii.

Italiano

se qualcosa non risultasse chiaro o se necessitassero ulteriori informazioni o consigli, rivolgersi al proprio medico o al farmacista che forniranno maggiori dettagli.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

a fost o ocazie de a intra în detaliile primelor proiecte din cadrul strategiei pentru regiunea mării baltice, de a face cunoștinţă cu oamenii implicaţi și de a înţelege ce stă în spatele obiectivelor stabilite pentru regiune.

Italiano

l’evento ha offerto l’occasione di osservare nei particolari i primi progetti rientranti nella strategia per il mar baltico, incontrare le persone coinvolte e comprendere la prospettiva per gli ambiziosi obiettivi definiti per la regione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

pentru toţi pacienţii care iau thalidomide celgene discutaţi cu medicul dumneavoastră înainte de a lua acest medicament dacă: • prezentaţi un risc crescut de formare a unor cheaguri de sânge în vene (tromboză venoasă profundă) sau în plămâni (embolie pulmonară). • nu înţelegeţi recomandările privind contracepţia, date de medicul dumneavoastră sau nu vă simţiţi capabil să urmaţi aceste sfaturi. • suferiţi de o afecţiune a sistemului nervos, cum ar fi amorţeală, furnicături sau dureri ale mâinilor sau picioarelor.

Italiano

per tutti i pazienti che assumono thalidomide celgene prima di assumere questo medicinale, controlli con il medico se: • È ad alto rischio di sviluppare un trombo (coagulo di sangue) nelle vene (trombosi venosa profonda) o nei polmoni (embolia polmonare). • non comprende quanto consigliatole dal medico a riguardo delle misure contraccettive oppure se non si sente in grado di seguire questo consiglio. • presenta patologie a carico dei nervi, quali intorpidimento, formicolio o dolore di mani e piedi.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
8,024,017,709 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK