Você procurou por: îndreaptă (Romeno - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Latin

Informações

Romanian

îndreaptă

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Latim

Informações

Romeno

,,acum, către voi se îndreaptă porunca aceasta, preoţilor!

Latim

et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdote

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

către cine se îndreaptă cuvintele tale? Şi al cui duh vorbeşte prin tine?

Latim

quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -

Latim

a domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

tu, îndreaptă-ţi inima spre dumnezeu, întinde-ţi mînile spre el.

Latim

tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar domnul îi îndreaptă paşii. -

Latim

cor hominis disponet viam suam sed domini est dirigere gressus eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ascultă, fiule, şi fii înţelept; îndreaptă-ţi inima pe calea cea dreaptă.

Latim

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ferice de omul, care îşi pune încrederea în domnul, şi care nu se îndreaptă spre cei trufaşi şi mincinoşi!

Latim

dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

domnul deschide ochii orbilor; domnul îndreaptă pe cei încovoiaţi; domnul iubeşte pe cei neprihăniţi.

Latim

qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

chiar şi fiarele cîmpului se îndreaptă doritoare către tine, căci au secat pîraiele, şi a mîncat focul islazurile pustiei.

Latim

sed et bestiae agri quasi area sitiens imbrem suspexerunt ad te quoniam exsiccati sunt fontes aquarum et ignis devoravit speciosa desert

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

îndreaptă-Ţi paşii spre aceste locuri pustiite fără curmare! vrăjmaşul a pustiit totul în locaşul tău cel sfînt.

Latim

cum accepero tempus ego iustitias iudicab

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

de aceea oamenii trebuie să se teamă de el; el nu-Şi îndreaptă privirile spre cei ce se cred înţelepţi.``

Latim

ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

,,dar cum ar putea să se odihnească? cînd domnul doar îi porunceşte, şi o îndreaptă împotriva ascalonului şi coastei mării.``

Latim

quomodo quiescet cum dominus praeceperit ei adversus ascalonem et adversus maritimas eius regiones ibique condixerit ill

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

,,pleacă de aici, îndreaptă-te spre răsărit, şi ascunde-te lîngă pîrîul cherit, care este în faţa iordanului.

Latim

recede hinc et vade contra orientem et abscondere in torrente charith qui est contra iordane

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

toţi fraţii săracului îl urăsc; cu cît mai mult se depărtează prietenii lui de el! el se îndreaptă spre ei cu vorbe rugătoare, dar ei se fac nevăzuţi. -

Latim

fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

el m'a chemat, şi mi -a zis: ,,iată că cei ce se îndreaptă spre ţara de miază-noapte fac să se mai potolească mînia mea în ţara dela miază-noapte.``

Latim

et vocavit me et locutus est ad me dicens ecce qui egrediuntur in terram aquilonis requiescere fecerunt spiritum meum in terra aquiloni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,614,025 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK