Você procurou por: si ku ce ne bukuram (Romeno - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Russian

Informações

Romanian

si ku ce ne bukuram

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Russo

Informações

Romeno

tu eşti cel ce ne vede!”

Russo

[[Ты знаешь о нашем положении и знаешь, насколько мы слабы и беспомощны. Мы нуждаемся в Твоей поддержке, и Тебе известно об этом лучше, чем нам самим.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

de ce ne-ai scris nouă lupta?

Russo

Более того, какие бы удовольствия человек ни представил себе, райские прелести окажутся еще более приятными, поскольку Всевышний сказал: «Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (32:17). Пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, поведал о том, что Всевышний Аллах сказал: «Я приготовил для своих праведных рабов то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

adu-ne ceea ce ne făgăduieşti, dacă spui adevărul!”

Russo

И если ты в числе правдивых, Представь нам то, чем ты грозишь".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

adu-ne ce ne făgăduieşti, dacă tu spui adevărul.”

Russo

Наведи же на нас то наказание, которым ты нам угрожаешь, если ты правдив, когда сказал, что Аллах мучительно накажет нас, если не уверуем в тебя!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

ce ne spun #saudicables despre politica internațională a regatului?

Russo

«Саудовские телеграммы»: темные тайны внешней политики Саудовской Аравии

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

mîntuire de vrăjmaşii noştri şi din mîna tuturor celor ce ne urăsc!

Russo

что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

adu-ne ceea ce ne făgăduieşti, dacă tu eşti dintre cei trimişi.”

Russo

И нет ничего удивительного в том, что Аллах подверг их наказанию, которого не были удостоены многие другие народы. Они не только осмелились совершить дерзкое преступление, но и заявили о неспособности Аллаха наказать их.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

,,nu te vom asculta în nimic din cele ce ne-ai spus în numele domnului.

Russo

слова, которое ты говорил нам именем Господа, мы не слушаем от тебя;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

pentruce ne socoţi atît de dobitoci? pentru ce ne priveşti ca pe nişte vite?

Russo

Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

domnul nostru! nu rătăci inimile noastre, după ce ne-ai călăuzit!

Russo

(И говорят они): "Владыка наш!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

ei spun: “domnul nostru! de ce ne-ai scris nouă lupta?

Russo

Зачем Ты предписал нам воевать?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

când ei văzură un nor venind către văile lor spuseră: “acesta este un nor ce ne va ploua!”

Russo

И вот когда увидели они Пересекающую небо (грозовую) тучу, Они сказали: "Это - туча, которая прольется нам дождем".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

când credincioşii văd alianţele, ei spun: “aceasta este ceea ce ne-au făgăduit dumnezeu şi trimisul său.

Russo

[[Всевышний сообщил о том, как повели себя истинные верующие, когда увидели, как на них надвигаются сонмы противников. Их сердцами также овладел страх, но они вспомнили о том, что Аллах сказал: «Или вы полагали, что войдете в Рай, не испытав того, что постигло ваших предшественников?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

de ce ne-ai scris nouă lupta? de ce nu ai lăsat-o mai târziu pentru alt soroc?

Russo

Если бы Ты отложил нам до близкого срока?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

când ei văzură un nor venind către văile lor spuseră: “acesta este un nor ce ne va ploua!” ba nu!

Russo

И когда они увидели ее - тучу, приближающуюся к их долинам, - говорили: "Туча эта прольет на нас дождь".

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

Îndeseară, vine o prăpădenie neaşteptată, şi pînă dimineaţa, nu mai sînt! iată partea celor ce ne jupoaie, şi soarta celor ce ne jăfuiesc.

Russo

Вечер – и вот ужас! и прежде утра уже нет его. Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ei spun: “după ce ne vom fărâmiţa în ţărână, vom avea iarăşi o nouă făptură?”, căci ei nu cred în Întâlnirea cu domnul lor.

Russo

(Неверные) спрашивают: "Неужели, после того как мы исчезнем с земли, возродимся в новом творении?" Да, они отрицают, что предстанут перед своим Господом.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

- domnule preşedinte, ce ne puteţi spune despre sosirea isis în mexic? - păi..au pachete destul de bune însă eu prefer mâncarea gătită.

Russo

- Господин президент, что Вы думаете об isis (боевиках ИГИЛ) в Мексике? - У них хорошие предложения, но я предпочитаю "тарелку".

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

când credincioşii văd alianţele, ei spun: “aceasta este ceea ce ne-au făgăduit dumnezeu şi trimisul său. dumnezeu şi trimisul său au spus adevărul.”

Russo

Когда ж увидели союзников своих Те, кто уверовал (в Аллаха), Они сказали: "Это - то, Что обещал Аллах нам и Его посланник, - Правдив Аллах, и правду говорит Его посланник!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,794,724 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK