Você procurou por: требовали (Russo - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

German

Informações

Russian

требовали

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Alemão

Informações

Russo

Они требовали от него (т. е.

Alemão

sie versuchten ihn in bezug auf seine gäste zu überreden.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Вы многого требовали от этих людей!"

Alemão

ihr habt bereits viele von den menschen verleitet."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Долго Левин не мог понять, чего от него требовали.

Alemão

lange zeit konnte ljewin nicht begreifen, was von ihm verlangt wurde.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Приведите же явное доказательство, как мы требовали от вас!"

Alemão

so bringt uns eine offenkundige ermächtigung.»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Правда, они требовали 20 миллионов долларов, но получили только 5.

Alemão

mtv bat um 20 millionen us-dollar, erhielt allerdings nur 5 millionen us-dollar.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения.

Alemão

sie versuchten ihn in bezug auf seine gäste zu überreden. da wischten wir ihre augen aus.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Они также требовали, чтобы в сфере быстрого питания были созданы профсоюзные организации.

Alemão

sie forderten weiterhin die bildung von gewerkschaften in der fast-food-branche.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.

Alemão

und die pharisäer gingen heraus und fingen an, sich mit ihm zu befragen, versuchten ihn und begehrten von ihm ein zeichen vom himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Они требовали от него (т. е. Лута) [отдать им на потеху] гостей.

Alemão

und gewiß, bereits suchten sie ihn gegen seine neigung und seine gäste zu verführen, dann löschten wir ihr augenlicht aus.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Движение против действующего режима прокатилось по улицам Бахрейна 14 февраля. Участники движения требовали свободы и демократических реформ.

Alemão

proteste gegen die regierung füllten am 14. februar 2011 die straßen von bahrain und demonstranten forderten demokratische reformen und mehr freiheiten.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

20 октября несколько женщин и молодые мужчины организовали сидячий протест перед зданием управления полиции Бурайдах и требовали освободить своих родственников.

Alemão

am 20. oktober organisierten einige frauen und junge männer ein sit-in vor der buraydah-polizeiverwaltung und forderten die freilassung ihrer angehörigen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Будет день, когда Он соберёт всех их: "Сонм гениев! Вы многого требовали от этих людей!"

Alemão

und am tag, da er sie alle versammelt: «o gemeinschaft der djinn, ihr habt euch viele menschen angeworben.»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Ни один разговор со Свияжским, хотя и много умного было сказано им, не интересовал Левина; но доводы помещика требовали обсуждения.

Alemão

nichts von dem, was er in den gesprächen mit swijaschski zu hören bekommen hatte, interessierte ihn, obgleich gar manche seiner Äußerungen klug und verständig gewesen war; dagegen fühlte er sich durch die ausführungen des gutsbesitzers zum nachdenken aufgefordert.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Многобожники требовали, чтобы Мухаммад принёс им зримое материальное знамение, доказывающее истину Послания, подобное тем, которые принесли первые пророки.

Alemão

dann soll er uns eine aya bringen, wie es mit den früheren entsandt wurde."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Почти в то же самое время, когда люди требовали иной модели развития, общественность застала врасплох новость о налогообложении на снятие со счетов банковских депозитов и последующее замораживания активов на Кипре .

Alemão

fast zur gleichen zeit, da die menschen ein anderes modell verlangten, kamen die nachrichten über die zwangsweise abhebung (eine steuer) von bankrücklagen and die folgende einfrierung von vermögen in zypern überraschend.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Аллах направляет Своих посланников только как вестников радости или увещевателей. Он их не посылал, чтобы неверные, настойчиво отрицающие веру в Аллаха, требовали от них привести определённые знамения.

Alemão

und wir schickten die gesandten ja nur als bringer froher botschaft und als warner.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Что может быть отвратительнее таких слов и такого отношения к своему пророку?! Они поступили так тогда, когда оказались в стесненном положении, когда обстоятельства требовали от них поддержать пророка и обрести величие и могущество.

Alemão

geh du und dein herr und kämpft.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Участники акций в "Черную пятницу" требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц.

Alemão

die teilnehmer der proteste am "black friday" forderten lohnerhöhungen und äußerten ihren Ärger darüber, dass der beitrag für die betriebseigene krankenversicherung von 30 auf 100 dollar im monat gestiegen war.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Аллах очищает души творений от наущений сатаны и разных недостойных качеств, которые являются следствием этих наущений. Аллаху известно обо всем, что таится в сердцах творений, однако божественное знание и мудрость требовали от Него предопределить события, которые позволят выявить те тайные помыслы, которые люди скрывают в сердцах.]]

Alemão

und allah ist allwissend über das, was in den brüsten ist.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,098,603 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK