Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи.
und alle, vor die es kam, wunderten sich der rede, die ihnen die hirten gesagt hatten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
О некоторых из них Мы рассказали тебе, о других же - не рассказывали.
unter ihnen sind manche, von denen wir dir erzählt haben, und unter ihnen sind manche, von denen wir dir nicht erzählt haben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ведь они, как и их предки, про которых Мы уже рассказывали тебе, - многобожники.
sie dienen nur so, wie ihre ahnen vorher dienten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы посылали посланников до тебя; о некоторых мы рассказали тебе, о других не рассказывали.
und gewiß, bereits entsandten wir gesandte vor dir. von ihnen sind manche, über die wir dir berichteten, und von ihnen sind manche, über die wir dir nicht berichteten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всейнагорной стране Иудейской.
und es kam eine furcht über alle nachbarn; und die ganze geschichte ward ruchbar auf dem ganzen jüdischen gebirge.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Среди них есть такие, о которых Мы рассказали тебе, и такие, о которых Мы не рассказывали тебе.
unter ihnen gibt es manche, von denen wir dir berichtet haben, und unter ihnen gibt es manche, von denen wir dir nicht bereichtet haben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И до тебя Мы посылали посланников. О некоторых из них Мы рассказали тебе, о других же - не рассказывали.
und sicher entsandten wir schon gesandte vor dir; darunter sind manche, von denen wir dir bereits berichtet haben, und es sind darunter manche, von denen wir dir nicht berichtet haben; und kein gesandter hätte ohne allahs erlaubnis ein zeichen bringen können.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Некоторые рассказывали, что полиция установила блокаторы сигнала мобильной связи, когда они пришли, чтобы подавить протесты.
manche behaupteten, dass die polizei handy-signal-störsender mit zum einsatz gebracht hatten, um die proteste zu unterdrücken.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
О некоторых посланниках Мы тебе уже рассказали, а о некоторых посланниках Мы тебе не рассказывали. С Моисеем Бог говорил так, как говорят.
es sind gesandte, von denen wir dir bereits berichtet haben, und gesandte, von denen wir dir nicht berichtet haben und allah hat mit moses wirklich gesprochen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Исповедующим Иудейство Мы запретили то, о чем тебе прежде Мы рассказывали; не Мы были несправедливы к ним, но они сами были к себе несправедливы.
und den juden erklärten wir für haram all das, was wir dir vorher berichteten. und wir fügten ihnen kein unrecht zu, sondern sie pflegten, gegen sich selbst unrecht zu begehen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[Мы послали] посланников, о которых Мы рассказали тебе прежде, а также других посланников, о которых прежде не рассказывали тебе.
ebenfalls (ließen wir wahy zuteil werden) gesandten, von deren begebenheiten wir dir bereits vorher berichteten, auch gesandten, von deren begebenheiten wir dir nicht berichtet haben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы посылали посланников до тебя; о некоторых мы рассказали тебе, о других не рассказывали. Никакому посланнику не подобало приводить знамение, иначе как с соизволения Аллаха.
und sicher entsandten wir schon gesandte vor dir; darunter sind manche, von denen wir dir bereits berichtet haben, und es sind darunter manche, von denen wir dir nicht berichtet haben; und kein gesandter hätte ohne allahs erlaubnis ein zeichen bringen können.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы отправили также много посланников, о которых Мы рассказали тебе раньше, и других посланников, о которых Мы не рассказывали. Аллах даровал Откровение Мусе, когда Он с ним говорил непосредственно за завесой.
und (wir schickten) gesandte, von denen wir dir früher erzählt haben, und (auch) gesandte, von denen wir dir nicht erzählt haben - und gott hat mit mose wahrhaftig gesprochen -,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы отправили посланников, о которых Мы уже рассказали тебе прежде, и посланников, о которых Мы тебе не рассказывали. А с Мусой (Моисеем) Аллах вел беседу.
es sind gesandte, von denen wir dir bereits berichtet haben, und gesandte, von denen wir dir nicht berichtet haben und allah hat mit moses wirklich gesprochen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- Да, он рассказывал про индейскую жизнь очень интересно.
»ja, er erzählte in fesselnder weise von dem leben in indien.«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: