A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Тебе некуда идти.
no hay ningún lugar para participar.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Нам некуда отступать.
no tendremos dónde refugiarnos.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И им некуда бежать.
no es posible escapar.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ситуация -- очевиднее некуда.
la situación no podría ser más clara.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кроме того, им некуда возвращаться.
además, no tenían ningún sitio adonde regresar.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Жертвам просто некуда было деться.
no había forma de escapar.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Я чувствовала себя ужасно, хуже некуда.
me sentí muy mal, realmente mal.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Планка установлена очень низко, ниже некуда.
se han fijado unas metas demasiado bajas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Гражданскому населению, как представляется, было некуда уходить.
no parece que la población civil tuviera ningún lugar a dónde ir.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Часто им некуда идти и о них никто не заботится.
a menudo no tienen ningún lugar donde ir y nadie que se ocupe de ellas.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Во многих государствах им некуда обратиться за такой помощью.
en muchos estados, no hay instancia alguna a la que recurrir.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Однако это не означает, что трудящимся некуда обращаться с жалобами.
no obstante, ello no significa que no tengan a quién acudir para presentar denuncias.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Подвергшимся изнасилованию женщинам некуда идти, негде получить медицинскую помощь.
las mujeres violadas no tienen dónde ir ni dónde recibir atención médica.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Однако это не означает, что трудящимся некуда обратиться со своими жалобами.
sin embargo, eso no significa que los trabajadores no tengan a quién acudir para presentar denuncias.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Женщинам, не получающим таких пособий, некуда обратиться по этому вопросу.
las mujeres que no tienen acceso a esas prestaciones no tienen ningún recurso a su alcance.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они сказали, что им больше некуда ехать и у них нет средств к существованию.
dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Однако, пока эти люди не вернутся к родным очагам, больше податься им некуда.
no obstante, al no poder volver a su patria, esas personas no tienen a dónde ir.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- Торопиться некуда, -- сказала Анна. -- Хотите чаю? -- Она позвонила.
–no hay por qué apresurarse; tenemos tiempo –repuso ana–. ¿quieres tomar el té? y tocó el timbre.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
и он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих?
y él razonaba dentro de sí, diciendo: "¿qué haré? porque ya no tengo dónde juntar mis productos.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
В действительности же 80 процентов военных пенсионеров - это люди старше 60 лет, которым просто некуда выезжать.
en realidad el 80% de los militares pensionados son personas de más de 60 años que simplemente no tienen a dónde ir.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: