Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Строма характеризовалась умеренным развитием.
stroma was characterized by moderate development.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Общая обстановка характеризовалась попустительством и безразличием.
the general picture had been one of complacency and indifference.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Наша ядерная политика характеризовалась сдержанностью и открытостью.
“our nuclear policy has been marked by restraint and openness.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В январе она характеризовалась 11 сессиями из 18 проведенных.
in january it was characterized by 11 sessions from 18 conducted.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В ноябре результативность характеризовалась 10 сессиями из 21 проведенной.
comparable figure for november is 10 out of 21.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
До настоящего времени эта практика характеризовалась гибкостью и эффективностью.
the practice so far had been flexible and effective.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8. Вторая часть отчетного периода характеризовалась относительным затишьем.
8. the second part of the reporting period was characterized by relative calm.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кыргызская Республика всегда характеризовалась высоким уровнем грамотности населения.
kyrgyzstan has always had a high literacy rate.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. Деятельность внешнего сектора в 1995 году характеризовалась положительными показателями.
17. the external sector accounts displayed positive behaviour in 1995.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Фактически, международная ситуация характеризовалась и продолжает характеризоваться серьезной напряженностью.
indeed, the international situation has been and continues to be characterized by serious tensions.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии характеризовалась небывало высокими темпами.
the pace of the activities of the international criminal tribunal for the former yugoslavia has reached an all-time high.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. В течение отчетного периода обстановка в Дарфуре характеризовалась ростом насилия.
2. the security situation in darfur has been characterized by increased violence during the reporting period.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15. Деколонизация характеризовалась как неуместный, анахроничный процесс, относящийся к прошлой эре.
15. decolonization had been described as irrelevant, anachronistic and belonging to a bygone era.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
0. До недавнего времени мальтийская государственная система образования характеризовалась высокой степенью централизации.
the maltese state system of education has been highly centralized until the recent past.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
33. Ситуация в Демократической Республике Конго характеризовалась проведением целого ряда сложных гуманитарных операций.
33. the situation in the democratic republic of the congo was characterized by multiple complex humanitarian operations.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
18. Структура государственного долга стран со средним уровнем дохода характеризовалась двумя важными тенденциями.
18. the composition of the public debt of middle-income countries has been characterized by two important trends.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"Турецкая община в Германии часто характеризовалась, как изолированная от остальной части немецкого общества.
"the turkish community in germany is often characterised as being backward and isolated from the rest of german society.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
201. В начале 80-х годов динамика доходов характеризовалась уменьшением покупательной способности домашних хозяйств.
201. income development at the beginning of the 1980s was characterized by a fall in the purchasing power of households.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. В 2005 году международная торговля характеризовалась динамичным ростом, причем источником этого роста выступали развивающиеся страны.
international trade performance was dynamic in 2005 with the developing countries being the source of such growth.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
51. Политическая обстановка в Федерации в течение отчетного периода характеризовалась, главным образом, сохранением политической тупиковой ситуации.
51. sustained political deadlock dominated politics in the federation during the reporting period.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: