Você procurou por: penale (Russo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

English

Informações

Russian

penale

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Inglês

Informações

Russo

la conferenza di roma sulla corte penale internazionale.

Inglês

la conferenza di roma sulla corte penale internazionale.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

la giurisdizione nel diritto penale internazionale, padova, 1973

Inglês

la giurisdizione nel diritto penale internazionale (jurisdiction in international criminal law), padua, 1973.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

"giurisdizione penale sul personale della nato a problemi di constituzionalità ".

Inglês

"giurisdizione penale sul personale della nato a problemi di constituzionalità " (criminal jurisdiction over nato personnel and constitutional issues).

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

* riforma della procedura penale in italia: progetto in un nuovo codice.

Inglês

"riforma della procedura penale in italia: progetto in un nuovo codice", torino: bocca luigi carelli.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

pensieri sulla proposta abolizione della pena di morte nel progetto del nuovo codice penale italiano.

Inglês

pensieri sulla proposta abolizione della pena di morte nel progetto del nuovo codice penale italiano", napoli: e. anfossi.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

crimes -- international criminal court -- i), in diritto penale e processo, anno vii, gennaio 2001.

Inglês

crimes -- international criminal court -- i), in diritto penale e processo, anno vii, gennaio 2001.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

l'esecuzione delle sentenze dei tribunali penali internazionali, en cooperazione fra stati e giustizia penale internazionale, editoriale scientifica, nápoles, 1999.

Inglês

l'esecuzione delle sentenze dei tribunali penali internazionali (the enforcement of the international criminal tribunals' judgments), in cooperazione fra stati e giustizia penale internazionale, editoriale scientifica, napoli, 1999.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

riflessioni sulla competenza di una corte penale internazionale (some remarks on the competence of a international criminal court), in rivista di diritto internazionale, 1993.

Inglês

riflessioni sulla competenza di una corte penale internazionale (some remarks on the competence of an international criminal court), in rivista di diritto internazionale, 1993.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

"il diritto umanitario alla svolta della conferenza di roma sulla istituzione di una corte penale internazionale: un auspicio ed un impegno dell'italia ".

Inglês

"il diritto umanitario alla svolta della conferenza di roma sulla istituzione di una corte penale internazionale: un auspicio ed un impegno dell'italia " (humanitarian law at the juncture of the rome conference on the establishment of an international criminal court: an auspice and a commitment of italy).

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

40. Организация судопроизводства и распределение функций в делах, ведение которых поручено нескольким судьям одной и той же судебной инстанции, являются прерогативой Главного судьи (magistrato dirigente), который назначается Большим генеральным советом на три года из числа судей, которые входят в состав Гражданского и Уголовного суда (tribunale commissariale civil e penale), в соответствии со статьей 10 Закона № 83/1992.

Inglês

the organization of the judicial activity and the attribution of functions where more judges are assigned to the same judicial office are prerogatives of the chief judge (magistrato dirigente) appointed by the great and general council for a three-year term from among the judges composing the civil and criminal court (tribunale commissariale civile e penale), pursuant to article 10 of law no. 83/1992.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,322,441 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK