A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
я тебя хочу
у
Última atualização: 2013-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
И я тебя
aeterno te amabo
Última atualização: 2021-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я тебя люблю
ego te amo te
Última atualização: 2022-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я тебя люблю.
te amo.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
я тебя люблю ромашки
ego amare daisies
Última atualização: 2022-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Под яблонью разбудила я тебя.
sub arbore malo suscitavi te.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Я тебя люблю и это правда
Я люблю правду
Última atualização: 2020-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
я тебе позвоню
deus ignoscit, et memor ero
Última atualização: 2020-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Сказать, "я тебя люблю" не сложно
ego transivi super me
Última atualização: 2023-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем.
et lavi te aqua et emundavi sanguinem tuum ex te et unxi te ole
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Народ Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне.
populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mih
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Башнею поставил Я тебя среди народа Моего, столпом, чтобы ты знал и следил путь их.
probatorem dedi te in populo meo robustum et scies et probabis viam eoru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scienti
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Девушка, о которой я тебе рассказывал, живет в Киото.
puella, de qua tibi locutus sum, kiotii habitat.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
huius rei gratia reliqui te cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates presbyteros sicut ego tibi disposu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня,а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.
adprehendam te et ducam in domum matris meae ibi me docebis et dabo tibi poculum ex vino condito et mustum malorum granatorum meoru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ее, ибо Я тебе дам ее.
surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum ea
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.
quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens et nixa super dilectum suum sub arbore malo suscitavi te ibi corrupta est mater tua ibi violata est genetrix tu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Сказал я в сердце моем: „дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром"; но и это – суета!
dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Когда придут на тебя все слова сии – благословение и проклятие, которые изложил я тебе,и примешь их к сердцу своему среди всех народов, в которых рассеет тебя Господь Бог твой,
cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te dominus deus tuu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: