Você procurou por: Ты мой сладкий (Russo - Tajique)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Tajique

Informações

Russo

Ты мой сладкий

Tajique

Ты мой сладкий

Última atualização: 2023-10-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

мой сладкий

Tajique

мой сладкий

Última atualização: 2023-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Ансор, ты мой брат, люблю

Tajique

Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

[Ничего плохого тебе я не буду делать, так как ты мой отец.]

Tajique

Аз Парвардигорам бароят бахшоиш хоҳам хост.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Г Творец небес и земли. Ты - мой покровитель в этой и будущей жизни.

Tajique

Эй офаринандаи осмонҳову замин, ту дар дунёву охират корсози мани.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Творец небес и земли! Ты - мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни.

Tajique

Эй офаринандаи осмонҳову замин, ту дар дунёву охират корсози мани.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Господи! Ты даровал мне власть и научил меня толкованию событий, Творец небес и земли, Ты - мой покровитель в мире здешнем и будущем.

Tajique

Эй Парвардигори ман, маро фармонравоӣ додӣ ва маро илми таъбири хоб омӯхтӣ. Эй офаринандаи осмонҳову замин, ту дар дунёву охират корсози мани.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. Творец небес и земли! Ты - мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни. Умертви меня мусульманином и присоедини меня к праведникам». [[Аллах наделил Йусуфа огромными познаниями, одарил его властью, соединил его с родителями и братьями, и святой пророк с благодарностью принял эту милость Господню и попросил Аллаха сделать его стойким приверженцем ислама. Йусуф сказал: «Господи! Ты позволил мне стать смотрителем над хранилищами Египта и распоряжаться огромными богатствами. Ты сделал меня важным министром, научил толкованию Священных Писаний и сновидений, одарил многими другими познаниями. Ты сотворил небеса и землю, покровительствуешь мне в мирской жизни и будешь моим покровителем в жизни будущей. Сделай меня стойким приверженцем ислама, упокой меня мусульманином и присоедини меня к праведным пророкам и пречистым избранникам». Пророк Йусуф не просил Аллаха скорой смерти, а лишь просил позволить ему исповедовать ислам вплоть до самой смерти. После завершения этой истории Аллах обратился к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:]]

Tajique

Эй Парвардигори ман, маро фармонравоӣ додӣ ва маро илми таъбири хоб омӯхтӣ. Эй офаринандаи осмонҳову замин, ту дар дунёву охират корсози мани. Маро мусалмон бимирон ва қарини шоистагон соз!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,889,511 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK