Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
И тогда Ибрахим подвергся испытанию, увидев определённый сон.
“gerçekten ben seni rüyamda boğazlıyorken gördüm.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Хокана - открытый музей в неварской культуре, подвергся крупномасштабным разрушениям.
nawar kültürü açık müzesi khokana geniş çaplı yıkım geçirdi.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров.
(yükü fazla oluğundan gemi taşıyamamış, yolculardan birini denize atmak gerekmişti.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
o sırada babil kralı nebukadnessarın askerleri yeruşalimin üzerine yürüyüp kenti kuşattı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если бы его не осенила милость его Господа, то его бы выбросило на пустынный берег и он подвергся порицанию.
eğer ona, rabbinden bir nimet ulaşmasaydı, horlanmış bir halde cascavlak bir yere atılırdı.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[Их наказание] подобно наказанию, которому подвергся род Фир'ауна и те, что жили до них.
(bunlar da) tıpkı fir'avn ailesi ve onlardan öncekilerin gidişi gibi(davrandılar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И тогда Ибрахим подвергся испытанию, увидев определённый сон. Ибрахим сказал своему сыну: "О мой сын!
ben seni rüyamda boğazladığımı görüyorum.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
У него родился сын, который вырос, достигнув того возраста, когда мог трудиться. И тогда Ибрахим подвергся испытанию, увидев определённый сон.
babasıyla beraber yürüyüp gezecek çağa erişince: yavrucuğum!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Аллах - слава Ему Всевышнему! - слышит слова обиженного и знает несправедливость, которой он подвергся, и воздаст обидчику за него!
allah her şeyi hakkıyla işiten, hakkıyla bilendir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. По тогдашнему обычаю Йунуса бросили в море.
(oradakilerle) kur'a çekmiş de kaydırılanlardan (yenilenlerden) olmuştu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[Их наказание] подобно наказанию, которому подвергся род Фир'ауна и те, что жили до них. Они не уверовали в знамения Аллаха, и Он наказал их за грехи.
firavun ailesinin ve onlardan öncekilerin gidiş tarzı gibi allah'ın ayetlerini inkar ettiler de, allah da onları günahlarından dolayı yakalayıverdi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: