Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Он поклоняется тому, кто более вредит, чем помогает.
hatta bazen da kendisine zararı yararından çok olacak kimselere yalvarıp yakarır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Шайтан подталкивает вас на злые, мерзкие дела. Он только вредит вам.
hiç kuşkusuz o, size kötülük, çirkinlik/düzensizlik ve pislik emreder.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И поклоняются они, кроме Аллаха, тому, что им не помогает и не вредит.
(böyle iken inkarcılar) allah'ı bırakıp kendilerine ne fayda ne de zarar verebilen şeylere kulluk ediyorlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Аллах не ведёт к прямому пути неправедного, который вредит самому себе, делая неверующих своими покровителями и сторонниками.
allah böylesi zalimleri doğru yola iletmez.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Он поклоняется тому, кто более вредит, чем помогает. Негоден он как господин, негоден и как товарищ!
(ya da) zararı, yararından daha yakın olana tapar; ne kötü yardımcı ve ne kötü yoldaştır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кто совершает добрые деяния - то это для самого себя и ему за это будет великое воздаяние и вознаграждение, а кто совершает нечестивые злые деяния - вредит самому себе.
her kim iyi bir iş yaparsa onun faydası kendisinedir. kim de kötülük yaparsa zararı yine kendinedir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И поклоняются они, кроме Аллаха, тому, что им не помогает и не вредит. Неверный - против Господа своего помощник!
allah'ı bırakıp da kendilerine ne bir faydası, ne bir zararı dokunan şeylere kulluk ederler ve insan, rabbine karşı Şeytan'a yardımcıdır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
И поклоняются они помимо Аллаха тому, что не вредит им и не помогает, и говорят: "Это - наши заступники у Аллаха".
allah'ı bırakıp kendilerine ne zarar, ne de yarar veremeyen şeylere tapıyorlar ve: "bunlar allah katında bizim şefa'atçilerimizdir!" diyorlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Не вредите верблюдице, чтобы Аллах не истребил вас мучительной карой".
"ona bir kötülük dokundurmayın. yoksa büyük bir günün cezasına çarpılırsınız."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.