Você procurou por: filistejsku (Sérvio - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Afrikaans

Informações

Serbian

filistejsku

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Africâner

Informações

Sérvio

saul pak videæi vojsku filistejsku uplaši se, i srce mu uzdrhta veoma.

Africâner

toe saul die leër van die filistyne sien, het hy bevrees geword, en sy hart het baie gebewe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i uèini david kako mu zapovedi bog i pobi vojsku filistejsku od gavaona do gezera.

Africâner

en dawid het gedoen soos god hom beveel het, en hulle het die leër van die filistyne verslaan van gíbeon af tot by geser.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tako uhvatiše veru na virsaveji. tada se diže avimeleh i fihol vojvoda njegov, i vratiše se u zemlju filistejsku.

Africâner

so het hulle dan 'n verbond gesluit in berséba. daarna het abiméleg en pigol, sy leërowerste, klaargemaak en na die land van die filistyne teruggegaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

pa zapali luèeve, i pusti u letinu filistejsku, i popali letinu požnjevenu i nepožnjevenu, i vinograde i maslinike.

Africâner

en hy steek die fakkels aan die brand en los hulle in die ongesnyde graan van die filistyne; en hy het die miede sowel as die ongesnyde graan en die wingerde en olyfbome aan die brand gesteek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kad èuješ da zašušti po vrhovima od dudova, tada izidji u boj; jer æe poæi bog pred tobom da pobije vojsku filistejsku.

Africâner

en as jy 'n geruis van voetstappe in die toppe van die balsembosse hoor, trek dan uit vir die geveg, want god het voor jou uitgetrek om die leër van die filistyne te verslaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i svukavši ga uzeše glavu njegovu i oružje njegovo, i poslaše u zemlju filistejsku na sve strane da se objavi kod lažnih bogova njihovih i po narodu.

Africâner

en hulle het hom uitgetrek en sy hoof en sy wapens saamgeneem en dit in die land van die filistyne rondgestuur om die blye boodskap vir hulle afgode en vir die volk te bring.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i odsekoše mu glavu, i skidoše oružje s njega, i poslaše u zemlju filistejsku na sve strane da se objavi u kuæi njegovih lažnih bogova i po narodu.

Africâner

en hulle het sy hoof afgekap en sy wapenrusting uitgetrek en dit in die land van die filistyne rondgestuur om die blye boodskap te bring in die tempels van hulle afgode en aan die volk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i tako èu sav izrailj gde rekoše: pobi saul stražu filistejsku; i stoga izrailj omrznu filistejima. i sazvan bi narod za saulom u galgal.

Africâner

en die hele israel het hoor sê: saul het die wagpos van die filistyne verslaan, en ook het israel homself gehaat gemaak by die filistyne. so is dan die manskappe opgeroep agter saul aan na gilgal toe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i jonatan pobi stražu filistejsku koja beše u gavaji, i èuše za to filisteji. a saul zapovedi, te trubiše u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.

Africâner

en jónatan het die wagpos van die filistyne verslaan wat in geba was, en die filistyne het dit gehoor. daarop het saul op die ramshoring laat blaas in die hele land om te sê: laat die hebreërs dit hoor!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali david reèe u srcu svom: poginuæu kadgod od ruke saulove; nema bolje za me nego da pobegnem u zemlju filistejsku, te æe me se saul okaniti i neæe me više tražiti po krajevima izrailjevim; tako æu se izbaviti iz ruku njegovih.

Africâner

en dawid het by homself gesê: nou sal ek een van die dae omkom deur die hand van saul; daar is vir my niks goeds nie, tensy ek dadelik ontsnap na die land van die filistyne; dan sal saul die hoop opgee om my langer in die hele grondgebied van israel te soek, en ek sal uit sy hand ontsnap.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,497,455 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK