A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i zapovedi nam da propovedamo narodu i da svedoèimo da je on nareèeni od boga sudija ivim i mrtvim.
und hat uns geboten, zu predigen dem volk und zu zeugen, daß er ist verordnet von gott zum richter der lebendigen und der toten.
zemlja se daje u ruke bezboniku; lice sudija njenih zaklanja; ako ne on, da ko?
das land aber wird gegeben unter die hand der gottlosen, und der richter antlitz verhüllt er. ist's nicht also, wer anders sollte es tun?
izmedju njih bee dvadeset èetiri hiljade odredjenih na posao u domu gospodnjem, a est hiljada upravitelja i sudija;
"aus diesen sollen vierundzwanzigtausend dem werk am hause des herrn vorstehen und sechstausend amtleute und richter sein
ali kad su prepiranja za reèi i za imena i za zakon va, gledajte sami; jer ja sudija tome neæu da budem.
weil es aber eine frage ist von der lehre und von den worten und von dem gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht richter zu sein.
gospod neka bude sudija, i neka rasudi izmedju mene i tebe; on neka vidi i raspravi moju parnicu i izbavi me iz ruke tvoje.
als nun david solche worte zu saul hatte ausgeredet, sprach saul: ist das nicht deine stimme, mein sohn david? und saul hob auf seine stimme und weinte
i tako nisam ja tebi skrivio, nego ti meni èini zlo ratujuæi na me. gospod sudija nek sudi danas izmedju sinova izrailjevih i sinova amonovih.
ich habe nichts an dir gesündigt, und du tust so übel an mir, daß du wider mich streitest. der herr, der da richter ist, richte heute zwischen israel und den kindern ammon.
a kad spomenu kovèeg boji, pade ilije sa stolice nauznako kod vrata i slomi vrat i umre, jer bee èovek star i teak. on bi sudija izrailju èetrdeset godina.
da er aber der lade gottes gedachte, fiel er zurück vom stuhl am tor und brach seinen hals entzwei und starb; denn er war alt und ein schwerer mann. er richtete aber israel vierzig jahre.
i imae trideset sinova i trideset kæeri, koje razuda iz kuæe, a trideset devojaka dovede sinovima svojim iz drugih kuæa; i bi sudija izrailju sedam godina.
der hatte dreißig söhne, und dreißig töchter gab er hinaus, und dreißig töchter nahm er von außen seinen söhnen; er richtete israel sieben jahre
nemoj to èiniti, ni gubiti pravednika s nepravednikom, da bude pravedniku kao i nepravedniku; nemoj; eda li sudija cele zemlje neæe suditi pravo?
das sei ferne von dir, daß du das tust und tötest den gerechten mit dem gottlosen, daß der gerechte sei gleich wie der gottlose! das sei ferne von dir, der du aller welt richter bist! du wirst so nicht richten.