Você procurou por: poslanicima (Sérvio - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Danish

Informações

Serbian

poslanicima

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Dinamarquês

Informações

Sérvio

ako li knezovima, kao njegovim poslanicima za osvetu zloèincima, a za hvalu dobrotvorima.

Dinamarquês

eller landshøvdinger som dem, der sendes af ham til straf for ugerningsmænd, men til ros for dem, som gøre det gode.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a valam reèe valaku: nisam li i poslanicima tvojim koje si poslao k meni rekao govoreæi:

Dinamarquês

men bileam sagde til balak: "sagde jeg ikke allerede til sendebudene, du sendte mig:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

i šta æe se odgovoriti poslanicima narodnim? da je gospod osnovao sion i da æe u nj utecati nevoljnici naroda njegovog.

Dinamarquês

og hvad skal der svares folkets sendebud? at herren har grundfæstet zion, og de arme i hans folk søger tilflugt der.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sa konfuzijom medu poslanicima izazvanom komentarima ministra finansija takanašija za vreme skorašnje istrage u skupštini, izgleda da nema ni reči o kompromisu izmedu vlade i opozicije.

Dinamarquês

der var forvirring blandt parlamentets medlemmer grundet finansministeren under en parlamentshøring. det ser ikke ud til snarligt et forlig mellem..."

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

potom brže usta avigeja, i sede na magarca, i pet devojaka njenih podje za njom, i otide za poslanicima davidovim, i posta mu žena.

Dinamarquês

så stod abigajil hastigt op og satte sig på sit Æsel, og hendes fem piger ledsagede hende; og hun fulgte med davids sendebud og blev hans hustru.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i slaše ih na livan po deset hiljada svakog meseca naizmence; jedan mesec behu na livanu a dva meseca kod kuæa svojih. a adoniram beše nad ovim poslanicima.

Dinamarquês

dem sendte han så til libanon, et hold på 10.000 om måneden, således at de var en måned på libanon og to måneder hjemme. adoniram havd tilsyn med hoveriarbejderne.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a car sinova amonovih reèe poslanicima jeftajevim: Što je uzeo izrailj moju zemlju kad dodje iz misira, od ariona do javoka i do jordana; sada dakle vrati mi je s mirom.

Dinamarquês

ammoniternes konge svarede jeftas sendebud: "jo, israel tog mit land, da de drog op fra Ægypten, lige fra arnon til jabbok og jordan; giv det derfor tilbage med det gode!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

a evo, poslanicima koji æe seæi drvo, slugama tvojim, daæu pšenice ovršene dvadeset hiljada kora, i dvadeset hiljada kora jeèma, i vina dvadeset hiljada vata, i ulja dvadeset hiljada vata.

Dinamarquês

for tømrerne, som fælder træerne, vil jeg til underhold for dine folk give 20.000 kor hvede, 20.000 kor byg, 20.000 bat vin og 20.000 bat olie."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

ali andjeo gospodnji reèe iliji tesviæaninu: ustani, izadji na susret poslanicima cara samarijskog i reci im: eda li nema boga u izrailju, te idete da pitate velzevula boga u akaronu?

Dinamarquês

men herrens engel sagde til tisjbiten elias: "gå sendebudene fra samarias konge i møde og sig til dem: mon det er, fordi der ingen gud er i israel, at i drager hen for at rådspørge ekrons gud ba'al-zebub?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

i reèe poslanicima ven-adadovim: kažite caru gospodaru mom: Što si prvo poruèio sluzi svom sve æu uèiniti; ali ovo ne mogu uèiniti. tako otidoše poslanici i odnesoše mu taj odgovor.

Dinamarquês

da sagde han til benhadads sendebud: "sig til min herre kongen: alt, hvad du første gang krævede af din træl, vil jeg gøre, men dette krav kan jeg ikke opfylde!" med det svar vendte sendebudene tilbage.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,532,521 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK