Você procurou por: filistejima (Sérvio - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

French

Informações

Serbian

filistejima

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Francês

Informações

Sérvio

a samson im reèe: ja neæu biti kriv filistejima kad im uèinim zlo.

Francês

samson leur dit: cette fois je ne serai pas coupable envers les philistins, si je leur fais du mal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i tako podiže gospod na jorama duh filistejima i arapima koji žive od etiopljana.

Francês

et l`Éternel excita contre joram l`esprit des philistins et des arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato se razgnevi gospod na izrailja, te ih dade u ruke filistejima i u ruke sinovima amonovim.

Francês

la colère de l`Éternel s`enflamma contre israël, et il les vendit entre les mains des philistins et entre les mains des fils d`ammon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a saul i izrailjci skupiše se i stadoše u logor u dolini ili, i uvrstaše se prema filistejima.

Francês

saül et les hommes d`israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les philistins.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sinovi izrailjevi opet èiniše što je zlo pred gospodom, i gospod ih dade u ruke filistejima za èetrdeset godina.

Francês

les enfants d`israël firent encore ce qui déplaît à l`Éternel; et l`Éternel les livra entre les mains des philistins, pendant quarante ans.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

posle toga nasta opet rat s filistejima u govu; i tada sivehaj husaæanin ubi safa, koji beše od sinova rafajevih.

Francês

il y eut encore, après cela, une bataille à gob avec les philistins. alors sibbecaï, le huschatite, tua saph, qui était un des enfants de rapha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i beše veliki rat s filistejima svega veka saulovog; i koga god vidjaše saul hrabrog i junaka, uzimaše ga k sebi.

Francês

pendant toute la vie de saül, il y eut une guerre acharnée contre les philistins; et dès que saül apercevait quelque homme fort et vaillant, il le prenait à son service.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nasta opet rat s filistejima, u kome elhanan, sin jairov ubi lamiju, brata golijata getejina, kome kopljaèa beše kao vratilo.

Francês

il y eut encore une bataille avec les philistins. et elchanan, fils de jaïr, tua le frère de goliath, lachmi de gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i upita saul boga: hoæu li iæi za filistejima? hoæeš li ih dati u ruke izrailju? ali ne odgovori mu onaj dan.

Francês

et saül consulta dieu: descendrai-je après les philistins? les livreras-tu entre les mains d`israël? mais en ce moment il ne lui donna point de réponse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a otac i mati njegova ne znahu da je to od gospoda, i da traži zadevicu s filistejima; jer u ono vreme filisteji vladahu sinovima izrailjevim.

Francês

son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l`Éternel: car samson cherchait une occasion de dispute de la part des philistins. en ce temps là, les philistins dominaient sur israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali zaboraviše gospoda boga svog, te ih dade u ruke sisari, vojvodi asorskom, i u ruke filistejima, i u ruke caru moavskom, koji vojevaše na njih.

Francês

mais ils oublièrent l`Éternel, leur dieu; et ils les vendit entre les mains de sisera, chef de l`armée de hatsor, entre les mains des philistins, et entre les mains du roi de moab, qui leur firent la guerre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i gospod æe predati i izrailja s tobom u ruke filistejima; te æeš sutra ti i sinovi tvoji biti kod mene; i logor izrailjski predaæe gospod u ruke filistejima.

Francês

et même l`Éternel livrera israël avec toi entre les mains des philistins. demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l`Éternel livrera le camp d`israël entre les mains des philistins.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i opet nasta drugi rat u govu s filistejima; i tada elhanan, sin jare-oregimov vitlejemac, ubi brata golijata getejina, kome kopljaèa beše kao vratilo.

Francês

il y eut encore une bataille à gob avec les philistins. et elchanan, fils de jaaré oreguim, de bethléhem, tua goliath de gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i od sinova manasijinih neki prebegoše davidu kad idjoše s filistejima na saula u boj, ali im ne pomogoše; jer knezovi filistejski dogovorivši se vratiše ga govoreæi: na pogibao našu prebegnuæe gospodaru svom saulu.

Francês

des hommes de manassé se joignirent à david, lorsqu`il alla faire la guerre à saül avec les philistins. mais ils ne furent pas en aide aux philistins; car, après s`être consultés, les princes des philistins renvoyèrent david, en disant: il passerait du côté de son maître saül, au péril de nos têtes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

pa onda reèe samson: neka umrem s filistejima. i naleže jako, i pade kuæa na knezove i na sav narod koji beše u njoj; i bi mrtvih koje pobi umiruæi više nego onih koje pobi za života svog.

Francês

samson dit: que je meure avec les philistins! il se pencha fortement, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. ceux qu`il fit périr à sa mort furent plus nombreux que ceux qu`il avait tués pendant sa vie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kad narod dodje u logor, rekoše starešine izrailjeve: zašto nas danas razbi gospod pred filistejima? da donesemo iz siloma kovèeg zaveta gospodnjeg, da bude medju nama i izbavi nas iz ruku neprijatelja naših.

Francês

le peuple rentra au camp, et les anciens d`israël dirent: pourquoi l`Éternel nous a-t-il laissé battre aujourd`hui par les philistins? allons chercher à silo l`arche de l`alliance de l`Éternel; qu`elle vienne au milieu de nous, et qu`elle nous délivre de la main de nos ennemis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,819,293 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK