Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
utaki niongee na anko
utaki niongee
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unataka kuniona nikioga?
sorry but i have finished bathing already
Última atualização: 2023-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utaki niongee na anko aya basi
utaki niongee na anko aya basi
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kwa hivyo upendo wangu umekataa kuja kuniona?
so my love you have refused to come and see me?.
Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
nitaondoka kesho, unapaswa kuja kuniona baada ya kubisha hodi leo.
i'm an adult
Última atualização: 2024-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nimefurahi kumuona nilikumiss sana nimefurahi unakuja kuniona nakupenda sana furahia siku yako
english
Última atualização: 2021-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
napenda mjue jinsi ninavyofanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu, kwa ajili ya watu wa laodikea na kwa ajili ya wote ambao hawajapata kuniona kwa macho.
for i would that ye knew what great conflict i have for you, and for them at laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yeye alikuja kuniona, akasimama karibu nami, akasema: ndugu saulo! ona tena. papo hapo nikaona tena, nikamwangalia.
came unto me, and stood, and said unto me, brother saul, receive thy sight. and the same hour i looked up upon him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tu kwa kule kuja kwake tito, bali pia kwa sababu ya moyo mliompa ninyi. yeye ametuarifu jinsi mnavyotamani kuniona, jinsi mlivyo na huzuni, na mnavyotaka kunitetea. jambo hili linanifurahisha sana.
and not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that i rejoiced the more.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: