Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mnapoingia nyumbani wasalimuni wenyeji wake.
eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi, halazimiki tena kuwasaidia wazazi wake.
eta eztuçue permettitzen harc deus guehiagoric eguin dieçón bere aitari edo bere amari:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
humo, wadudu wake hawafi na moto hauzimiki.
non hayen harra ezpaita hiltzen, eta sua ez iraunguiten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mtu asiyechukua msalaba wake na kunifuata, hanistahili.
eta bere crutzea hartzen eztuena, eta niri ondotic eztarreitana, ezta ene digne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aliahidi hapo kale kwa njia ya manabii wake watakatifu,
nola minçatu içan baita bere propheta saindu bethidanic içan diradenen ahoz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yesu alipomaliza kusema hayo yote, aliwaambia wanafunzi wake,
eta guertha cedin acabatu cituenean iesusec propos hauc guciac, erran baitziecén bere discipuluey.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lakini wazazi wake hawakuelewa maana ya maneno aliyowaambia.
baina hec etzeçaten adi erran cerauen hitza.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ujumbe wake haukai ndani yenu maana hamkumwamini yule aliyemtuma.
eta eztuçue haren hitza çuec baithan egoiten dela: ecen nor harc igorri baitu, hura çuec eztuçue sinhesten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nanyi waume, wapendeni wake zenu, na msiwe wakali kwao.
senharrác, on erizteçue çuen emaztey, eta etzaiteztela samint hayén contra.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yesu aliondoka hapo akaenda katika kijiji chake, akifuatwa na wanafunzi wake.
guero parti cedin handic, eta ethor cedin bere herrira, eta baçarreitzan bere discipuluac.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na alipotolewa nje, binti wa farao alimchukua, akamlea kama mtoto wake.
guero hura abandonnatu içan cenean, era-man ceçan pharaoren alabác, eta haz ceçan beretaco semetan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(wakati huo wanafunzi wake walikuwa wamekwenda mjini kununua chakula.)
ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wanafunzi wake wakamwendea, wakamwuliza, "kwa nini unasema na watu kwa mifano?"
orduan hurbilduric discipuluéc erran cieçoten, cergatic comparationez minço atzaye?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
watu waliposhiba yesu akawaambia wanafunzi wake, "kusanyeni vipande vilivyobaki visipotee."
eta ressasiatu içan ciradenean erran ciecén bere discipuluey, bil itzaçue soberatu diraden çathiac, deus gal eztadin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ndiyo maana wazazi wake walisema: "yeye ni mtu mzima, mwulizeni."
halacotz haren aitaméc erran ceçaten, adin du, bera interroga eçaçue.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"amepatwa na mambo hayo tangu lini?" naye akamjibu, "tangu utoto wake.
orduan interroga ceçan iesusec haren aita, cembat dembora du haur heldu çayola? eta harc diotsa, haourra-danic.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
yesu akamwonea huruma, akanyosha mkono wake, akamgusa na kumwambia, "nataka, takasika!"
orduan iesusec compassione harturic eta escua hedaturic, hunqui ceçan hura, eta erran cieçón, nahi diat, aicén chahu,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jioni, siku hiyohiyo, yesu aliwaambia wanafunzi wake, "tuvuke ziwa, twende ng'ambo."
eta erran ciecén egun hartan, arrastu cenean, iragan gáitecen vraren berce aldera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível