Você procurou por: behörighetsområdena (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

behörighetsområdena

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

båda behörighetsområdena delas med medlemsstaterna.

Alemão

in beiden fällen handelt es sich um mit den mitgliedstaaten geteilte zuständigkeiten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det är nu också föreslaget att behörighetsområdena för utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor skall beskäras.

Alemão

es gibt inzwischen überdies den vorschlag, die zuständigkeitsbereiche des ausschusses für die rechte der frau und chancengleichheit einzuschränken.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

han uttalade sig för gemensamma initiativ som utgår från de olika behörighetsområdena i de ekonomiska och sociala råden.

Alemão

in diesem zusammenhang spricht er sich für gemeinsame initiativen auf der grundlage der zuständigkeitsbereiche der einzelnen wsr aus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

projektet skall klart särskilja de olika rättsliga behörighetsområdena: förordningen, status och nationell rätt.

Alemão

das vorhaben würde zu einer klaren abgrenzung der geltungsbereiche der einzelnen rechtsquellen führen: verordnung, satzungen und einzelstaatliches recht.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tillträdet till behörighetsområdena ska kontrolleras i syfte att säkerställa att inga obehöriga personer eller fordon kommer in på dessa områden.

Alemão

der zugang zu sicherheitsbereichen ist zu kontrollieren, um zu gewährleisten, dass keine unbefugten personen und fahrzeuge in diese bereiche eindringen.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tillträdet till behörighetsområdena skall kontrolleras i syfte att säkerställa att inga obehöriga personer eller fordon kommer in på dessa områden.

Alemão

der zugang zu sicherheitsbereichen ist zu kontrollieren, um zu gewährleisten, dass keine unbefugten personen und fahrzeuge in diese bereiche eindringen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om en medlemsstat anser att de uppgifter som nämns i utkastet till avtal inte är förenliga med den här förordningen eller inte omfattas av behörighetsområdena för de medlemmar som är etablerade inom dess territorium skall den sända en motivering beträffande detta till medlemmarna.

Alemão

ist ein mitgliedstaat der ansicht, dass die im vereinbarungsentwurf genannten aufgaben mit dieser verordnung nicht im einklang stehen oder nicht in die befugnisse der in seinem hoheitsgebiet ansässigen mitglieder fallen, so übermittelt er den mitgliedern eine erklärung mit angabe der entsprechenden gründe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

behörighetsområdena och metoderna är inte desamma, men eu och japan är förtrogna med principen om att följa upp konsekvenserna av frihandelsavtal, och eesk vill därför uppmana dem att inkludera ett kraftfullt kapitel om handel och hållbar utveckling.

Alemão

auch wenn der zuständigkeitsbereich und die modalitäten nicht dieselben sind, sind die europäische union und japan mit dem grundsatz der abschätzung der folgen von fha vertraut, weshalb der ewsa sie nachdrücklich dazu anhält, ein ambitioniertes kapitel zu handel und nachhaltiger entwicklung aufzunehmen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

behörighetsområdena och metoderna är inte desamma, men både eu och japan har gjort sig förtrogna med principen om att följa upp konsekvenserna av internationella avtal, och eesk vill därför uppmana dem att visa prov på en hög ambitionsnivå när det gäller innehållet i detta kapitel.

Alemão

auch wenn der zuständigkeitsbereich und die modalitäten nicht dieselben sind, haben sich die europäische union und japan beide mit dem grundsatz der folgenabschätzung der internationalen abkommen vertraut gemacht, und der ewsa hält sie daher dazu an, den inhalt dieses kapitels mit großen ambitionen anzugehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i den mån det är nödvändigt för att uppfylla de syften som fastställs i denna förordning och utan att det påverkar de respektive behörighetsområdena för medlemsstaterna och unionens institutioner, får byrån samarbeta med de behöriga myndigheterna i tredjeländer och/eller med internationella organisationer.

Alemão

soweit es erforderlich ist, um die in dieser verordnung festgelegten ziele zu erreichen, und unbeschadet der jeweiligen zuständigkeiten der mitgliedstaaten und der organe der union, kann die agentur mit den zuständigen behörden von drittländern und mit internationalen organisationen zusammenarbeiten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

omorganisationen av den rådgivande strukturen måste göra den mer flexibel, så att den kan ge råd till kommissionen både i frågor inom de fastställda behörighetsområdena och i samband med nya och nyligen identifierade hälsorisker och i frågor som inte faller inom behörighetsområdena för gemenskapens övriga riskbedömningsorgan. omorganisationen måste också göra det möjligt att ge snabba råd när så behövs samt säkra full insyn och en hög nivå på samstämmighet och samarbete med andra gemenskapsorgan och relevanta vetenskapliga organisationer.

Alemão

die neuorganisation der beratungsstruktur muss mehr flexibilität schaffen, um die beratung der kommission zu fragen zu ermöglichen, die in festgelegte zuständigkeitsbereiche fallen, sowie zu neu auftretenden und neu identifizierten gesundheitsrisiken und zu fragen, die nicht im zuständigkeitsbereich anderer risikobewertungsgremien der gemeinschaft liegen; sie muss ferner in der lage sein, im bedarfsfall schnellgutachten bereitzustellen sowie volle transparenz und ein hohes maß an kohärenz und zusammenarbeit mit anderen gemeinschaftseinrichtungen und relevanten wissenschaftlichen organisationen zu gewährleisten.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

1. innan en gruppering bildas skall medlemmarna upprätta ett utkast till avtal enligt artikel 4 och anmäla det till de medlemsstater där medlemmarna är etablerade. senast två månader efter mottagandet av utkastet till avtal skall de berörda medlemsstaterna förvissa sig om att de uppgifter som nämns i utkastet till avtal är förenliga med den här förordningen och omfattas av medlemmarnas behörighetsområden enligt deras respektive nationella lagstiftning. om en medlemsstat anser att de uppgifter som nämns i utkastet till avtal inte är förenliga med den här förordningen eller inte omfattas av behörighetsområdena för de medlemmar som är etablerade inom dess territorium skall den sända en motivering beträffande detta till medlemmarna. om medlemsstaterna inte har svarat inom två månader skall utkastet till avtal anses vara godkänt.

Alemão

(1) vor der errichtung eines eztz erstellen seine mitglieder den entwurf einer vereinbarung gemäß artikel 4 und übermitteln ihn den mitgliedstaaten, in denen die mitglieder ansässig sind. innerhalb von zwei monaten nach eingang des vereinbarungsentwurfs vergewissern sich die betreffenden mitgliedstaaten, dass die im entwurf genannten aufgaben mit dieser verordnung im einklang stehen und in die befugnisse der mitglieder gemäß dem jeweiligen einzelstaatlichen recht fallen.ist ein mitgliedstaat der ansicht, dass die im vereinbarungsentwurf genannten aufgaben mit dieser verordnung nicht im einklang stehen oder nicht in die befugnisse der in seinem hoheitsgebiet ansässigen mitglieder fallen, so übermittelt er den mitgliedern eine erklärung mit angabe der entsprechenden gründe.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,928,431 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK